3-266-457-33(1) Portable MiniDisc Recorder Instrukcja obsługi Obsługa rekordera __________________________________ Obsługa oprogramowania ____________...
10 downloads
11 Views
2MB Size
3-266-457-33(1)
Portable MiniDisc Recorder Instrukcja obsługi
strona 10 Obsługa rekordera __________________________________
strona 92 Obsługa oprogramowania ___________________________
„WALKMAN” jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Sony Corporation oznaczającym urządzenia stereofoniczne wyposażone w słuchawki. jest znakiem handlowym firmy Sony Corporation.
MZ-NH700 © 2004 Sony Corporation
OSTRZEŻENIE Aby nie dopuścić do pożaru lub zagrożenia porażeniem prądem, nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Nie instalować urządzenia w miejscach o ograniczonym dostępie, na przykład w szafce na książki lub gablotce. Aby nie dopuścić do pożaru, nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami itp. Nie należy również stawiać na nim zapalonych świec. Aby nie dopuścić do pożaru lub zagrożenia porażeniem prądem, nie należy umieszczać na obudowie urządzenia przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów. W niektórych krajach mogą obowiązywać specjalne przepisy dotyczące utylizacji baterii zasilającej ten produkt. Informacje na ten temat można uzyskać u władz lokalnych. UWAGA — PRZY OTWARTYM URZĄDZENIU WYSTĘPUJE NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASERA NALEŻY UNIKAĆ KONTAKTU Z WIĄZKĄ LASERA UWAGA — PRZY OTWARTYM URZĄDZENIU WYSTĘPUJE NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASERA KLASY 1M
2
NIE NALEŻY PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO PRZEZ URZĄDZENIA OPTYCZNE Informacje SPRZEDAWCA NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK BEZPOŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB DODATKOWE SZKODY BĄDź STRATY MATERIALNE I FINANSOWE WYNIKAJĄCE Z WAD LUB UŻYTKOWANIA PRODUKTU. Zastosowanie oznaczenia CE jest ograniczone wyłącznie do krajów, w których oznaczenie to jest wymagane prawem, w przeważającej mierze dotyczy to krajów EEA (Europejska Strefa Ekonomiczna).
Uwaga dla użytkowników Dotycząca dostarczonego oprogramowania • Prawo autorskie zabrania powielania oprogramowania oraz towarzyszącej mu instrukcji zarówno w całości, jak i w części, a także wypożyczania oprogramowania bez zgody właściciela praw autorskich. • Firma SONY nie ponosi w żadnym wypadku odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody finansowe lub utratę zysków, włączając w to roszczenia osób trzecich, wynikające z użytkowania oprogramowania dostarczonego z tym rekorderem. • W przypadku wystąpienia problemów z oprogramowaniem wynikających z błędów produkcyjnych, firma SONY wymieni to oprogramowanie na nowe. Firma SONY nie ponosi jednak żadnej innej odpowiedzialności. • Oprogramowanie dostarczone z tym rekorderem nie może być używane z żadnym innym urządzeniem niż to, dla którego zostało przeznaczone. • Należy pamiętać, że w związku z nieustającymi działaniami mającymi na celu poprawę jakości, dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. • Obsługa tego rekordera za pomocą oprogramowania innego niż dostarczone nie podlega gwarancji. • Możliwość wyświetlania w programie różnych języków zależy od zainstalowanego systemu operacyjnego komputera. W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy sprawdzić, czy zainstalowany system operacyjny jest zgodny z językiem, który ma być wyświetlany. — Nie gwarantujemy, że wszystkie języki będą w programie wyświetlane prawidłowo. — Znaki utworzone przez użytkownika oraz niektóre znaki specjalne mogą nie być wyświetlane. • W zależności od rodzaju tekstu i znaków tekst widoczny w programie może nie być prawidłowo wyświetlany w urządzeniu. Może to wynikać:
— z możliwości podłączonego urządzenia; — z nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia. • SonicStage oraz logo SonicStage są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi Sony Corporation. • MD Simple Burner, OpenMG, „Magic Gate”, „MagicGate Memory Stick”, „Memory Stick”, Hi-MD, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus i ich logo są znakami handlowymi firmy Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows NT i Windows Media są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. • IBM i PC/AT są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy International Business Machines Corporation. • Macintosh jest znakiem handlowym firmy Apple Computer, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. • Pentium jest znakiem handlowym lub zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Intel Corporation. • Wszystkie pozostałe znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe należą do odpowiednich właścicieli. • Oznaczenia ™ i ® zostały pominięte w tej instrukcji. • CD and music-related data from Gracenote, Inc., copyright © 2000-2003 Gracenote. Gracenote CDDBR Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and other patents issued or pending. Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, the Gracenote CDDB logo, and the “Powered by Gracenote” logo are trademarks of Gracenote. Program © 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation Dokumentacja © 2004 Sony Corporation
3
Spis treści Informacje o dostępnych funkcjach i dostarczonych instrukcjach ......................................................................8
Obsługa rekordera Regulatory ..........................................................................11 Czynności wstępne ............................................................14 Nagrywanie płyty ................................................................18 Odtwarzanie płyty ..............................................................22 Korzystanie z menu ...........................................................24 Jak używać pozycji menu .........................................................................24 Lista menu .................................................................................................25
Różne sposoby nagrywania ..............................................27 Przed rozpoczęciem nagrywania .............................................................27 Wyświetlanie różnych informacji ............................................................28 Nagrywanie z mikrofonu .........................................................................29 Nagrywanie z odbiornika TV lub z radia (Nagrywanie analogowe) ....................................................................31 Wybór trybu nagrywania .........................................................................31 Ręczne ustawianie poziomu głośności nagrywania ..............................32 Dodawanie znaczników początku utworu podczas nagrywania .........33 Korzystanie z funkcji grup podczas nagrywania ...................................35 Rozpoczęcie/zatrzymanie nagrywania w synchronizacji ze źródłem dźwięku (Nagrywanie zsynchronizowane) ...................36
Różne sposoby odtwarzania .............................................38 Wyświetlanie różnych informacji ............................................................38 Wybór trybu odtwarzania ........................................................................39 Wyszukiwanie utworu (Wyszukiwanie) .................................................43 Wybór jakości dźwięku (Korektor 6-zakresowy) .................................44
4
Edycja nagranych utworów ...............................................46 Przed rozpoczęciem edycji .......................................................................46 Dodawanie tytułów ...................................................................................46 Przypisywanie utworów lub grup do nowej grupy (Ustawienie grupowe) .........................................................................50 Dezaktywacja ustawienia grupowego (Rozbijanie grupy) ...................51 Przenoszenie nagranych utworów lub grup (Przesuwanie) .................51 Kasowanie utworów i całej płyty (Usuwanie) .......................................53 Dzielenie utworu (Dzielenie) ..................................................................55 Łączenie utworów (Łączenie) .................................................................56 Formatowanie płyty (Formatowanie) ....................................................57
Pozostałe czynności ..........................................................58 Zmiana wyświetlanych pozycji menu (Tryb menu) ..............................58 Ochrona słuchu (AVLS) ..........................................................................58 Wyłączanie sygnału dźwiękowego ..........................................................59 Zapisywanie ustawień poszczególnych płyt (Pamięć ustawień płyty) ......................................................................59 Szybkie rozpoczęcie odtwarzania (Tryb Quick) ...................................60 Wybór trybu płyty (Tryb płyty) ...............................................................61 Regulacja kontrastu okienka wyświetlacza (Regulacja kontrastu) ..........................................................................61 Zmiana kierunku przewijania treści wyświetlacza ................................62
Używanie rekordera z komputerem .................................63 Co można zrobić dzięki połączeniu z komputerem ..............................63 Podłączanie rekordera do komputera ....................................................63 Przechowywanie na płycie danych, które nie są danymi audio ...........65
Informacje dodatkowe .......................................................67 Środki ostrożności .....................................................................................67 Parametry techniczne ...............................................................................69
Rozwiązywanie problemów i objaśnienia ........................71 Rozwiązywanie problemów .....................................................................71 Komunikaty ...............................................................................................81 Objaśnienia ................................................................................................86
5
Obsługa oprogramowania Do czego służy program MD Simple Burner/ SonicStage ......................................................................92 Instalowanie .......................................................................94 Zapewnienie wymaganego środowiska systemowego ..........................94 Instalowanie oprogramowania na komputerze .....................................95
Korzystanie z MD Simple Burner ......................................97 Przed użyciem oprogramowania MD Simple Burner ..........................97 Nagrywanie przy użyciu funkcji urządzenia MD Walkman (Tryb uproszczony) .............................................................................98 Nagrywanie przy użyciu funkcji komputera (Tryb standardowy) .............................................................................99
Korzystanie z SonicStage ...............................................101 Importowanie danych audio ..................................................................101 Przesyłanie danych audio z komputera do urządzenia MD Walkman .....................................................................................103 Przesyłanie danych audio z urządzenia MD Walkman z powrotem do komputera ...............................................................105 Korzystanie z SonicStage Help .............................................................108 Odwoływanie się do SonicStage Help ..................................................110
Pozostałe informacje .......................................................112 Odinstalowywanie programu SonicStage/MD Simple Burner .........112 O ochronie praw autorskich ..................................................................113 Rozwiązywanie problemów ...................................................................114
Indeks .......................................................................................................117
6
7
Informacje o dostępnych funkcjach i dostarczonych instrukcjach W tej sekcji opisano funkcje przenośnego rekordera MiniDisc oraz dostarczone z nim instrukcje. Prosimy o zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi poszczególnych zastosowań rekordera.
Więcej informacji na temat Hi-MD „Hi-MD” jest nowym formatem płyt MiniDisc oferującym bardziej zaawansowane możliwości niż standardowy format MD.
Ulotka „Co można zrobić przy użyciu urządzenia Hi-MD Walkman” W tej ulotce opisano najważniejsze właściwości urządzenia Hi-MD Walkman oraz różnice w stosunku do standardowego urządzenia MD Walkman.
Korzystanie z rekordera Urządzenie umożliwia nagrywanie z odtwarzacza CD lub mikrofonu, a następnie słuchanie wykonanych nagrań.
Obsługa rekordera (strony od 10 do 90) W tej sekcji opisano wszystkie funkcje rekordera. Zawiera ona również szczegółowe informacje na temat problemów, które można napotkać podczas użytkowania rekordera, sposobów ich rozwiązywania, a także informacje na temat postępowania w przypadku pojawienia się komunikatu na wyświetlaczu. , Po napotkaniu jakiegokolwiek problemu lub w razie potrzeby uzyskania dodatkowych wyjaśnień
Należy skorzystać z sekcji „Rozwiązywanie problemów i objaśnienia” (strona 71).
8
Korzystanie z rekordera podłączonego do komputera Dostarczone oprogramowanie SonicStage umożliwia przesyłanie danych audio między rekorderem a komputerem. Dostarczone oprogramowanie MD Simple Burner umożliwia nagrywanie danych audio na rekorderze.
Płyty audio CD
Internet
Pliki muzyczne
Obsługa oprogramowania (strony od 92 do 116) W tej sekcji opisano instalację i podstawowe czynności obsługi dostarczonego oprogramowania SonicStage/MD Simple Burner. SonicStage Help Jest to pomoc elektroniczna, którą można wyświetlić na ekranie komputera. Pomoc elektroniczna zawiera szczegółowy opis obsługi oraz informacje na temat oprogramowania SonicStage. Z pomocy elektronicznej można również korzystać po napotkaniu jakichkolwiek problemów podczas korzystania z programu SonicStage. Uwagi dotyczące sekcji „Obsługa oprogramowania” • W sekcji „Obsługa oprogramowania” oznaczenie „Net MD” dotyczy rekordera z włożoną płytą standardową, natomiast oznaczenie „Hi-MD” dotyczy rekordera z włożoną płytą Hi-MD lub płytą standardową w trybie Hi-MD. • Elementy wyświetlane na ilustracjach zamieszczonych w tej sekcji mogą różnić się od rzeczywistych elementów wyświetlanych przez oprogramowanie. • Opisy zawarte w tej sekcji zakładają znajomość podstawowych czynności obsługi systemu Windows. Szczegółowe informacje na temat korzystania z komputera i systemu operacyjnego można znaleźć w odpowiednich instrukcjach. • Opisy w tej sekcji traktują w sposób ogólny o produktach Hi-MD/Net MD. Z tego powodu niektóre opisy (i niektóre ilustracje) mogą nie mieć zastosowania dla tego produktu Hi-MD/ Net MD. Należy także skorzystać z instrukcji obsługi tego produktu Hi-MD/Net MD.
9
Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów Zasilacz sieciowy (1)
Zdalne sterowanie (1)
Przewód USB (1)
Akumulator niklowowodorkowy NH-7WMAA (1)
Słuchawki (1)
Przewód optyczny (oprócz modelu kanadyjskiego i meksykańskiego) (1) Filtry zaciskowe (2) Korzystanie z filtrów zaciskowych opisano szczegółowo w instrukcji „Korzystanie z dostarczonych filtrów zaciskowych”, dołączonej do tego urządzenia.
Płyta CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)* Pojemnik akumulatora (1) Sakwa (1) * Płyty CD-ROM nie należy odtwarzać za pomocą odtwarzacza płyt audio CD. Uwaga Używając tego urządzenia należy przestrzegać poniższych zaleceń, aby uniknąć wypaczenia obudowy i nieprawidłowego działania.
• Uważaj, aby nie siadać, gdy urządzenie znajduje się w tylnej kieszeni spodni.
10
• Uważaj, aby nie wkładać urządzenia do torby po owinięciu go przewodem słuchawek ze zdalnym sterowaniem i nie wystawiać torby na działanie silnych uderzeń.
Regulatory Rekorder 1
8
2
9 q;
3 qa 4 qs qd
6
qf
7
qg
A Okienko wyświetlacza B Przycisk T MARK/REC (+N) C Pokrętło jog
D 5-funkcyjny przycisk sterujący
Obsługa
Funkcja
Naciśnij w kierunku >
znajdowanie początku następnego utworu, przewijanie do przodu
Naciśnij w kierunku VOL +1) lub VOL –
głośność
Obsługa rekordera
5
przycisków NENT i VOL + znajdują się wypukłe punkty.
1) Obok
Obsługa
Funkcja
Naciśnij NENT1)
odtwarzanie, wprowadzanie
Naciśnij w kierunku .
znajdowanie początku poprzedniego utworu, przewijanie do tyłu
E Gniazdo DC IN 3V F Przycisk X (pauza) G Przycisk x (stop) • CANCEL/CHG H Przełącznik OPEN I Przycisk GROUP J Przycisk •NAVI/ MENU Naciśnij lekko, aby przejść do trybu ustawień NAVI (nawigacji) (strona 39). Przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy, aby przejść do trybu ustawień MENU (strona 24).
11
K Gniazdo podłączania przewodu USB L Gniazdo LINE IN (OPT) M Gniazdo MIC (PLUG IN POWER) Obok gniazda MIC (PLUG IN POWER) znajduje się wypukły punkt.
N Przełącznik HOLD Przesuń przełącznik w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aby wyłączyć przyciski rekordera. Używaj tej funkcji, aby zapobiec przypadkowemu naciśnięciu przycisków podczas przenoszenia rekordera. O Gniazdo słuchawek i
Okienko wyświetlacza rekordera 1
2
7
A Znakowy wyświetlacz informacyjny Wyświetla nazwy płyt i utworów, datę, komunikaty o błędach, numery utworów itp. B Wskaźnik SYNC (nagrywanie zsynchronizowane) C Wskaźnik Hi-MD/MD Wskaźnik „Hi-MD” pokazuje się, gdy trybem pracy rekordera jest Hi-MD, natomiast wskaźnik „MD” pokazuje się, gdy trybem pracy jest MD. D Wskaźnik REC Pokazuje się podczas nagrywania lub transferu plików z komputera. Jeżeli miga, rekorder znajduje się w trybie gotowości do nagrywania. E Wskaźnik akumulatora Pokazuje przybliżony stan naładowania akumulatora. Jeśli akumulator jest słaby, wskaźnik staje się pusty i zaczyna migać.
12
3
4 5
8
6
9
F Wskaźnik płyty Pokazuje, że płyta obraca się w celu nagrywania lub odtwarzania. G Wskaźnik trybu utworu (PCM, Hi-SP, Hi-LP, SP, LP2, LP4, MONO) H Wskaźniki podrzędnego trybu odtwarzania/odtwarzania wielokrotnego Pokazują wybrany podrzędny tryb odtwarzania (odtwarzanie pojedynczego utworu, odtwarzanie w kolejności losowej itp.) lub tryb odtwarzania wielokrotnego. I Wskaźniki głównego trybu odtwarzania Pokazują wybrany główny tryb odtwarzania (odtwarzanie grupowe, odtwarzanie zakładek itp.).
Słuchawki ze zdalnym sterowaniem
4 1 5 2 6 3 7
A Zaczep B Przełącznik HOLD Zastosuj tę funkcję, aby zapobiec przypadkowemu naciskaniu przycisków podczas przenoszenia rekordera. C Przyciski (grupa) +, – D Regulator głośności (VOL +, –) Obróć, aby wyregulować głośność. E Przycisk NX (odtwarzanie, pauza)
F Przycisk x (stop) G Przyciski ., > Obsługa
Funkcja
Naciśnij .
znajdowanie początku poprzedniego utworu, przewijanie do tyłu
Naciśnij >
znajdowanie początku następnego utworu, przewijanie do przodu
13
Czynności wstępne Przed użyciem urządzenia należy naładować akumulator.
1
Włóż akumulator.
1 Przesuń suwak OPEN, aby 2 Najpierw włóż koniec E otworzyć pokrywę kieszeni na baterie.
3 Zamknij pokrywę.
akumulatora NH-7WMAA.
e E
2
Ładowanie akumulatora.
1 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda DC IN 3V rekordera i do gniazda sieciowego. Do gniazda sieciowego
2 Naciśnij x • CANCEL/CHG. Zaczyna migać „Charging”, na wyświetlaczu pojawia się e i rozpoczyna się ładowanie. Po zakończeniu ładowania wskaźnik baterii znika.
Zasilacz sieciowy
x • CANCEL/CHG
Do gniazda DC IN 3V
3 Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz sieciowy.
14
z Pełne naładowanie całkowicie rozładowanych akumulatorów trwa około 2 godzin. Czas ładowania może być różny, w zależności od stanu akumulatora.
3
Wykonaj połączenia i odblokuj przyciski.
1 Podłącz słuchawki ze zdalnym
2 Przesuń przełącznik HOLD na rekorderze
sterowaniem do gniazda i.
lub na zdalnym sterowaniu w kierunku przeciwnym do wskazywanego przez strzałkę (.), aby odblokować przyciski.
Wsuń do oporu
HOLD
Wsuń do oporu
Do gniazda i
15
Dotyczy modeli z dostarczonym adapterem wtyku zasilacza sieciowego Jeżeli zasilacz sieciowy nie pasuje do gniazda sieciowego, należy zastosować adapter. W przypadku korzystania z baterii Włożyć jedną baterię alkaliczną LR6 (AA) (nie znajduje się w zestawie) zamiast akumulatora.
Kiedy naładować akumulator lub wymienić baterię Stan naładowania akumulatora (baterii) można sprawdzić w okienku wyświetlacza rekordera. Spadek mocy akumulatora
m Słaby akumulator
m Akumulator jest wyczerpany. Na wyświetlaczu miga „LOW BATTERY”, zbliża się koniec zasilania.
Uwagi
• Należy się upewnić, że podczas wymiany akumulatora rekorder nie jest w użyciu, nawet jeśli jest podłączony do zasilacza sieciowego. Rekorder może się zatrzymać. • Wskaźniki „Charging” i e mogą nie pojawić się na wyświetlaczu natychmiast po podłączeniu zasilacza sieciowego i naciśnięciu przycisku x • CANCEL/ CHG. Wskaźnik zacznie jednak migać po upływie kilku minut i rozpocznie się ładowanie. • Z powodu właściwości akumulatora, jego pojemność może być mniejsza niż zwykle, gdy akumulator jest używany po raz pierwszy lub po długim okresie przerwy. W takim wypadku należy kilkakrotnie naładować i rozładować akumulator. W ten sposób zostanie przywrócona normalna pojemność akumulatora. • Akumulator należy ładować w temperaturze z zakresu od +5°C do +35°C. Czas ładowania może być różny w zależności od temperatury otoczenia. • Podczas nagrywania i edycji najlepiej korzystać z zasilania sieciowego. W przypadku korzystania z zasilania akumulatorowego (bateryjnego) należy upewnić się, że używany jest całkowicie naładowany akumulator lub nowa bateria alkaliczna.
16
Wskaźnik baterii wyświetla przybliżony poziom naładowania baterii. W zależności od warunków lub środowiska działania poziom naładowania może być większy lub mniejszy niż wskazywany.
Czas pracy baterii Podczas ciągłego nagrywania Tryb Hi-MD (W przypadku użycia płyty Hi-MD o pojemności 1GB) (Jednostka: godziny, w przybliżeniu)(JEITA1))
Baterie
Linear Hi-SP Hi-LP PCM
NH-7WMAA2) 3 2,5 LR63) 1) Wartość
4,5
5
3,5
4,5
zmierzona według standardu JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). 2) W przypadku korzystania z całkowicie (100%) naładowanego akumulatora niklowo-wodorkowego. 3) W przypadku korzystania z baterii alkalicznej Sony LR6 (rozmiar AA) „STAMINA” (wyprodukowanej w Japonii).
Tryb Hi-MD (W przypadku użycia 60/ 74/80-minutowej płyty standardowej) (Jednostka: godziny, w przybliżeniu)(JEITA)
Baterie
Linear Hi-SP Hi-LP PCM
NH-7WMAA 2,5 5 LR6
4,5
5,5
8
9,5
Uwagi
• Przed wymianą baterii należy zatrzymać rekorder.
• W przypadku korzystania z płyty Hi-MD o pojemności 1GB czas nagrywania ciągłego może ulec skróceniu, jeżeli wykonywane są wielokrotne, krótkie nagrania.
Tryb MD (Jednostka: godziny, w przybliżeniu)(JEITA)
Baterie
SP LP2 LP4 Stereo Stereo Stereo
NH-7WMAA 4,5 7,5 LR6
6
6,5
9,5
11
Podczas ciągłego odtwarzania Tryb Hi-MD (W przypadku użycia płyty Hi-MD o pojemności 1GB) (Jednostka: godziny, w przybliżeniu)(JEITA)
Baterie
Linear Hi-SP Hi-LP PCM
NH-7WMAA 4,5 11 LR6
7,5
9
18,5
21,5
Tryb Hi-MD (W przypadku użycia 60/ 74/80-minutowej płyty standardowej) (Jednostka: godziny, w przybliżeniu)(JEITA)
Baterie
Linear Hi-SP Hi-LP PCM
NH-7WMAA 4 9,5 LR6
7,5
9
17
20
Tryb MD (Jednostka: godziny, w przybliżeniu)(JEITA)
Baterie
SP LP2 LP4 Stereo Stereo Stereo
NH-7WMAA 7,5 20,5 LR6
9
10
24
26
17
Nagrywanie płyty W tej sekcji opisano podstawowe czynności umożliwiające wykonywanie cyfrowych nagrań przy użyciu przewodu optycznego podłączonego do odtwarzacza CD, cyfrowego odbiornika TV lub innego urządzenia cyfrowego. Należy się upewnić, że używany jest przewód optyczny.
1
Podłącz przewody. (Wsuń do oporu wtyki przewodów do odpowiednich gniazd, aby były pewnie podłączone.)
1 Podłącz zasilacz sieciowy do rekordera
2 Podłącz przewód optyczny do rekordera
i do gniazdka elektrycznego.
i do urządzenia zewnętrznego. Odtwarzacz CD, odtwarzacz MD, odtwarzacz DVD itp.
Do gniazda sieciowego Do gniazda wyjścia cyfrowego (optycznego) Wtyk optyczny Zasilacz sieciowy
Do gniazda DC IN 3V
Wtyk optyczny mini
Przewód optyczny*
Do gniazda LINE IN (OPT)
∗ Patrz „Akcesoria opcjonalne” (strona 70).
Uwaga Przed rozpoczęciem nagrywania należy odłączyć przewód USB.
18
2
Włóż płytę do nagrywania.
1 Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć pokrywę.
2 Włóż płytę w taki sposób, aby etykieta była skierowana do przodu i naciśnij pokrywę, aby ją zamknąć. Sprawdź, czy zabezpieczenie przed nagrywaniem jest zamknięte.
3
Potwierdź tryb pracy.
Ten rekorder może pracować w jednym z dwóch trybów: „Hi-MD” i „MD”. Tryb pracy jest określany automatycznie przy każdorazowym włożeniu płyty. Po włożeniu płyty należy sprawdzić tryb pracy w okienku wyświetlacza rekordera. Wskaźnik „Hi-MD” pojawia się, gdy trybem pracy jest Hi-MD, natomiast wskaźnik „MD” pojawia się, gdy trybem pracy jest MD.
• W przypadku korzystania z płyty Hi-MD o pojemności 1GB, trybem pracy zawsze
będzie Hi-MD. • W przypadku korzystania z płyty standardowej (60/74/80 minut) tryb pracy można
ustawić w następujący sposób. Stan płyty
Tryb pracy
Czysta płyta
Tryb jest ustawiony zgodnie z wartością parametru „Disc Mode” w menu.1) Parametr „Disc Mode” jest fabrycznie ustawiony na „Hi-MD”. Aby używać płyty w innym urządzeniu, które nie obsługuje trybu Hi-MD, należy dla parametru „Disc Mode” wybrać wartość „MD”, co pozwoli używać płyty w trybie MD.
Płyta zawiera materiał Hi-MD nagrany w trybie Hi-MD Płyta zawiera materiał MD nagrany w trybie MD 1) Informacje
na temat ustawienia „Disc Mode” można uzyskać w sekcji „Wybór trybu płyty (Tryb płyty)” (strona 61).
ciąg dalszy
19
4
Nagraj płytę.
1 Wybierz i wstrzymaj odtwarzanie (pauza) w urządzeniu, z którego ma się odbywać nagrywanie. PAUSE
2 Upewnij się, że wskaźnik płyty w okienku wyświetlacza rekordera przestał się obracać. Upewnij się, że wskaźnik płyty przestał się obracać.
Podłączone urządzenie
3 Gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, naciśnij i przytrzymaj przycisk T MARK/REC, a następnie naciśnij przycisk NENT na rekorderze. Pojawi się wskaźnik „REC” i rozpocznie się nagrywanie. T MARK/REC
4 Włącz odtwarzanie utworu, który ma być nagrywany. Po włożeniu wcześniej nagranej płyty nagrywanie rozpocznie się od miejsca po istniejącej zawartości. Znaczniki początku utworu są dodawane automatycznie w tych samych miejscach, co w podawanych przez źródło dźwięku, a zawartość jest nagrywana razem jako grupa. PAUSE
NENT
Podłączone urządzenie
Aby
Nacisnąć
Zatrzymać
Naciśnij x.
Wstrzymać (pauza)
Naciśnij X1). Naciśnij X ponownie, aby wznowić nagrywanie.
Wyjąć płytę
Naciśnij x i otwórz pokrywę. (Pokrywy nie można otworzyć, gdy na wyświetlaczu miga wskaźnik „SYSTEM FILE WRITING”.)
chwili ponownego naciśnięcia X i wznowienia nagrywania podczas pauzy dodany zostanie znak początku utworu, a pozostała część utworu będzie traktowana jako nowy utwór.
1) W
20
Jeżeli nagrywanie nie rozpoczyna się
• Jeżeli zasilanie jest przerwane
• Upewnij się, że rekorder nie jest
(np. w momencie wyjęcia baterii, lub jej wyczerpania, lub odłączenia zasilacza) podczas nagrywania, edycji lub w momencie, gdy na wyświetlaczu pojawia się „DATA SAVE” lub „SYSTEM FILE WRITING”, otworzenie kieszeni możliwe jest dopiero po ponownym podłączeniu zasilania. • Podczas nagrywania z przenośnego odtwarzacza CD należy zwrócić uwagę na poniższe zagadnienia: —Niektóre przenośne odtwarzacze CD nie dają sygnału na wyjście cyfrowe, gdy odłączony jest zasilacz sieciowy. W takim wypadku należy podłączyć zasilacz sieciowy do przenośnego odtwarzacza CD i jako źródło zasilania zastosować prąd przemienny. —W przypadku niektórych przenośnych odtwarzaczy CD nie można uzyskać sygnału na wyjściu optycznym, gdy używana jest funkcja ochrony przed przeskokami (np. ESP* lub G-PROTECTION). W takim wypadku należy wyłączyć funkcję ochrony przed przeskokami. ∗ Electronic Shock Protection (Elektroniczne Zabezpieczenie Przeciwwstrząsowe)
zablokowany (strony 12, 15). • Upewnij się, że płyta nie jest zabezpieczona przed nagrywaniem (strony 19, 69). • Na fabrycznie nagranych płytach nie można dokonywać nagrań. Uwagi
• Nagrywając na płycie Hi-MD o pojemności 1GB podłącz zasilacz sieciowy do rekordera, całkowicie naładuj akumulator ( na wskaźniku poziomu naładowania), lub użyj nowej baterii alkalicznej ( na wskaźniku poziomu naładowania). Podczas próby rozpoczęcia nagrywania na płycie Hi-MD o pojemności 1GB może pojawić się komunikat „NotENOUGH POWER TO REC”, a nagrywanie nie zostanie zrealizowane, nawet jeśli wskaźnik poziomu naładowania akumulatora wskazuje wystarczający poziom naładowania, gdy rekorder jest zatrzymany lub w trybie odtwarzania. Dzieje się tak, ponieważ rekorder posiada mechanizm, który uniemożliwia nagrywanie, gdy poziom naładowania akumulatora zostaje przezeń oceniony jako niewystarczający z powodu dużego zużycia energii przy nagrywaniu na płycie Hi-MD o pojemności 1GB. • Podczas nagrywania rekorder należy umieścić w stabilnym, pozbawionym drgań miejscu. • Jeśli nagrywanie zostanie rozpoczęte w chwili, gdy wskaźnik płyty wciąż obraca się na wyświetlaczu, pierwszych kilka sekund materiału może nie zostać nagranych. Przed rozpoczęciem nagrywania należy upewnić się, że wskaźnik przestał się obracać. • W trakcie działania rekordera nie należy wymieniać akumulatora, nawet jeśli urządzenie jest podłączone do zasilacza sieciowego. Rekorder może się zatrzymać. • Nie należy przesuwać ani potrząsać rekordera czy wyłączać źródła zasilania, kiedy wskaźnik „DATA SAVE” lub „SYSTEM FILE WRITING” miga na wyświetlaczu. W przeciwnym wypadku dane nagrywane do tej chwili mogą nie zostać zapisane na płycie lub może dojść do ich uszkodzenia. • Nie można wykonać nagrania, gdy na płycie nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca.
z • Rekorder jest fabrycznie ustawiony na tworzenie nowej grupy przy każdorazowym wykonywaniu nagrania. Jeśli grupa nie ma być tworzona, należy dla parametru „ :REC” wybrać wartość „ :REC Off” (strona 35). • Aby rozpocząć nagrywanie od określonego miejsca na płycie, należy wstrzymać działanie rekordera w wybranym miejscu, a następnie rozpocząć nagrywanie. • Podczas nagrywania można monitorować dźwięk. Podłącz słuchawki ze zdalnym sterowaniem do i i wyreguluj głośność naciskając 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku VOL + lub – na rekorderze (obracając regulator głośności na zdalnym sterowaniu). Nie wpływa to na poziom głośności nagrania.
21
Odtwarzanie płyty
1
Włóż nagraną płytę.
1 Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć
2 Włóż płytę w taki sposób, aby etykieta
pokrywę.
2
była skierowana do przodu i naciśnij pokrywę, aby ją zamknąć.
Rozpocznij odtwarzanie płyty.
1 Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący
2 Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący
(NENT) na rekorderze. Naciśnij NX na zdalnym sterowaniu. Podczas obsługi regulatorów, w słuchawkach emitowany jest krótki sygnał dźwiękowy.
w kierunku VOL + lub –, aby wyregulować głośność na rekorderze. Obróć regulator głośności w kierunku VOL + lub –, aby wyregulować głośność na zdalnym sterowaniu. Poziom głośności pojawi się na wyświetlaczu.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT, ., >, VOL +, –)
Regulator głośności
Pokrętło jog GROUP
NX x +, – x ., >
X
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij x. Podczas obsługi regulatorów, w słuchawkach emitowany jest długi sygnał dźwiękowy. Odtwarzanie rozpocznie się od miejsca ostatniego zatrzymania odtwarzania. Zatrzymany rekorder zostanie automatycznie wyłączony po upływie około 10 sekund (w przypadku korzystania z baterii) lub 3 minut (w przypadku korzystania z zasilacza sieciowego).
22
Aby
Obsługa na rekorderze
Obsługa na zdalnym sterowaniu Zatrzymać Naciśnij x. Naciśnij x. Wstrzymać (pauza) Naciśnij X. Naciśnij ponownie Naciśnij NX. X, aby wznowić odtwarzanie. Naciśnij NX ponownie, aby wznowić odtwarzanie. Obróć pokrętło jog, aby wybrać — Wybrać utwór utwór, a następnie naciśnij bezpośrednio, korzystając z numeru NENT, aby wprowadzić wybór. lub nazwy utworu Odnaleźć początek Naciśnij .. Naciśnij Naciśnij 5-funkcyjny przycisk aktualnie sterujący w kierunku .. kilkakrotnie ., aż znajdziesz odtwarzanego utworu Naciśnij kilkakrotnie 5-funkcyjny początek żądanego utworu. przycisk sterujący w kierunku ., aż znajdziesz początek żądanego utworu. Odnaleźć początek Naciśnij 5-funkcyjny przycisk Naciśnij >. następnego utworu sterujący w kierunku >. Przejść do tyłu lub do Naciśnij i przytrzymaj Naciśnij i przytrzymaj . lub przodu podczas 5-funkcyjny przycisk sterujący >. odtwarzania w kierunku . lub >. Podczas pauzy naciśnij Gdy rekorder znajduje się Odnaleźć miejsce i przytrzymaj . lub >. w utworze, obserwując w trybie pauzy, naciśnij i przytrzymaj 5-funkcyjny czas odtwarzania (wyszukiwanie według przycisk sterujący w kierunku . lub >. czasu) Gdy rekorder znajduje się Gdy rekorder znajduje się Odnaleźć określony w trybie zatrzymania, naciśnij w trybie zatrzymania, naciśnij utwór, obserwując i przytrzymaj . lub >. i przytrzymaj 5-funkcyjny numery utworów (wyszukiwanie według przycisk sterujący w kierunku . lub >. indeksu) Przejść do następnej Naciśnij przycisk GROUP, Naciśnij przycisk + lub –. lub poprzedniej grupy a następnie naciśnij podczas odtwarzania 5-funkcyjny przycisk sterujący utworu z grupy w kierunku . lub >. (pomijanie grupy)1) Rozpocząć od W momencie gdy rekorder jest W momencie gdy rekorder jest pierwszego utworu na w trybie zatrzymania, naciśnij w trybie zatrzymania, naciśnij płycie NENT na 2 sekundy lub dłużej. NX na 2 sekundy lub dłużej. Wyjąć płytę Naciśnij x i otwórz pokrywę.2) Naciśnij x i otwórz pokrywę.2) 1) Podczas
odtwarzania płyty, która nie zawiera ustawień grupowych powoduje przejście na początek co 10-go utworu. otwarciu pokrywy odtwarzanie rozpocznie się od początku pierwszego utworu.
2) Po
Jeżeli nie można rozpocząć odtwarzania Upewnij się, że rekorder nie jest zablokowany (strony 12, 15).
Uwaga Dźwięk może przeskakiwać podczas odtwarzania, jeśli: • rekorder jest poddawany ciągłym, silnym wstrząsom; • odtwarzana jest zabrudzona lub porysowana płyta. Podczas używania płyty w trybie Hi-MD może zdarzyć się, że dźwięk zaniknie maksymalnie na 12 sekund.
23
Korzystanie z menu Jak używać pozycji menu Rekorder oferuje wiele menu zawierających przydatne funkcje nagrywania, odtwarzania, edycji itp. Aby określić ustawienia dla pozycji menu, należy wykonać poniższą procedurę. Jeśli obsługa menu odbywa się po raz pierwszy od zakupu rekordera, na wyświetlaczu miga „Menu Mode”. Przed przystąpieniem do obsługi menu dla opcji „Menu Mode” można wybrać ustawienie „Simple” (pokazują się tylko podstawowe funkcje menu) lub „Advanced” (pokazują się tylko podstawowe funkcje menu). Informacje na temat ustawiania trybu menu można znaleźć w sekcji „Zmiana wyświetlanych pozycji menu (Tryb menu)” (strona 58).
NAVI/MENU 5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT) Pokrętło jog x
1
Naciśnij i przytrzymaj NAVI/MENU przez co najmniej 2 sekundy, aby wejść do menu.
2 3 4
Obróć pokrętło jog, aby wybrać pozycję. Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT), aby wprowadzić wybór. Powtórz czynności 2 i 3. Ustawienie zostanie wprowadzone po naciśnięciu 5-funkcyjnego przycisku sterującego (NENT).
Aby wrócić do poprzedniego ustawienia Naciśnij x.
Aby anulować czynność podczas ustawiania Naciśnij x przez co najmniej 2 sekundy.
24
Lista menu W poniższej tabeli przedstawiono pozycje menu, które można wybrać. Zmiany ustawień pozycji menu można dokonać tylko za pomocą rekordera. Pozycje wymienione w kolumnie „Menu 1” są to pozycje, które można wybrać po wejściu do menu, natomiast pozycje wymienione w kolumnie „Menu 2” są to pozycje dostępne po wybraniu pozycji w Menu 1. Wszystkie pozycje menu można wyświetlić wyłącznie po wybraniu dla opcji „Menu Mode” ustawienia „Advanced”. Pozycje menu oznaczone gwiazdką (*) nie są wyświetlane, gdy dla opcji „Menu Mode” zostało wybrane ustawienie „Simple”. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w sekcji „Zmiana wyświetlanych pozycji menu (Tryb menu)” (strona 58). Uwaga W zależności od warunków działania i ustawień płyty mogą być wyświetlane różne wskaźniki.
Menu 1
Menu 2
Funkcja
Edit
Title*
Dodaje nazwę utworu, nazwę wykonawcy, strona 46 nazwę albumu, nazwę grupy lub nazwę płyty.
: Set* : Release*
Display
Przypisuje nagrane utwory lub grupy do nowej grupy.
Strona
strona 50
Dezaktywuje ustawienia grupowe.
strona 51
Move*
Zmienia kolejność utworów lub grup.
strona 51
Erase
Kasuje utwory, grupy lub całą zawartość płyty.
strona 53
Format*
Formatuje płytę i przywraca ją do stanu, w jakim była w chwili zakupu (tylko w trybie Hi-MD).
strona 57
Lap Time
Wyświetla w okienku wyświetlacza różne informacje, takie jak stan rekordera itp. RecRemain (podczas nagrywania i w trybie zatrzymania)/ 1 Remain (podczas odtwarzania)
strona 28, strona 38
AllRemain Title1/Title2 Sound* Codec/ TrackMode*
25
Menu 1
Menu 2
Funkcja
Strona
SubPMode
Normal
Wybiera tryb odtwarzania, taki jak odtwarzanie pojedynczego utworu lub odtwarzanie w kolejności losowej.
strona 42
Zmienia ustawienia trybu korektora dźwięku.
strona 44
1 Track Shuffle A-BRepeat* Sound
Normal Sound EQ
Useful*
Search*
Wyszukuje utwory według nazwy utworu, strona 43 nazwy grupy, nazwy wykonawcy lub nazwy albumu.
REC Set
REC Mode
Wybiera tryb nagrywania (PCM, Hi-SP lub strona 31 Hi-LP w przypadku trybu Hi-MD/SP, LP2, LP4 lub monofoniczny w przypadku try bu MD).
RECVolume*
Ręczna regulacja poziomu głośności nagrywania.
strona 32
MIC AGC*
Ustawia poziom głośności podczas nagrywania z mikrofonu.
strona 30
MIC Sens*
Ustawia czułość mikrofonu, aby pasowała do dźwięku źródłowego.
strona 29
Time Mark*
Automatycznie dodaje znaczniki początku utworu w określonych odstępach czasu.
strona 33
Option
26
:REC*
Ustawia rekorder, aby tworzył nową grupę strona 35 przy każdej czynności nagrywania (Nagrywanie grupowe).
SYNC REC*
Upraszcza czynności wykonywane podczas strona 36 nagrywania cyfrowego (Nagrywanie zsynchronizowane).
Menu Mode
Zmienia wyświetlane pozycje menu.
strona 58
AVLS*
Ustawia ograniczenie maksymalnej głośności w celu ochrony słuchu.
strona 58
Beep*
Włącza lub wyłącza sygnał dźwiękowy.
strona 59
Disc Mem*
Zapisuje ustawienia rekordera (Disc Memory).
strona 59
QuickMode*
Ustawia tryb regulacji poziomu sygnału podczas nagrywania z mikrofonu.
strona 60
Disc Mode
Wybór trybu MD lub trybu Hi-MD po włożeniu czystej płyty.
strona 61
Contrast*
Reguluje kontrast okienka wyświetlacza na strona 61 rekorderze.
Jog Dial*
Zmienia kierunek przewijania treści wyświetlacza podczas obracania pokrętła jog.
strona 62
Różne sposoby nagrywania Przed rozpoczęciem nagrywania Wybór trybu pracy Ten rekorder może pracować w jednym z dwóch trybów: „Hi-MD” i „MD”. Tryb pracy jest określany automatycznie przy każdorazowym włożeniu płyty. Po włożeniu płyty należy sprawdzić tryb pracy w okienku wyświetlacza rekordera. Wskaźnik „Hi-MD” pojawia się, gdy trybem pracy jest Hi-MD, natomiast wskaźnik „MD” pojawia się, gdy trybem pracy jest MD.
W przypadku gdy do rekordera zostanie włożona płyta standardowa (czysta), przy użyciu funkcji Disc Mode można określić korzystanie z płyty w trybie Hi-MD lub MD. Jeśli płyta nagrana przy użyciu tego urządzenia ma być odtwarzana na innym urządzeniu, które nie obsługuje trybu Hi-MD, należy ją nagrać, wybierając w menu wartość „MD” dla parametru „Disc Mode”. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Wybór trybu płyty (Tryb płyty)” (strona 61). Wybór trybu menu Po wybraniu trybu „Simple” niektóre pozycje menu nie będą wyświetlane. Jeśli podczas obsługi rekordera nie można znaleźć pewnych pozycji menu, należy się upewnić, że tryb menu jest ustawiony na „Advanced”. Szczegółowe informacje na temat wybierania trybu menu można znaleźć w sekcji „Zmiana wyświetlanych pozycji menu (Tryb menu)” (strona 58).
Uwagi
• Nagrywając na płycie Hi-MD o pojemności 1GB podłącz zasilacz sieciowy do rekordera, całkowicie naładuj akumulator ( na wskaźniku poziomu naładowania), lub użyj nowej baterii alkalicznej ( na wskaźniku poziomu naładowania). Podczas próby rozpoczęcia nagrywania na płycie Hi-MD o pojemności 1GB może pojawić się komunikat „NotENOUGH POWER TO REC”, a nagrywanie nie zostanie zrealizowane, nawet jeśli wskaźnik poziomu naładowania akumulatora wskazuje wystarczający poziom naładowania, gdy rekorder jest zatrzymany lub w trybie odtwarzania. Dzieje się tak, ponieważ rekorder posiada mechanizm, który uniemożliwia nagrywanie, gdy poziom naładowania akumulatora zostaje przezeń oceniony jako niewystarczający z powodu dużego zużycia energii przy nagrywaniu na płycie Hi-MD o pojemności 1GB. • Jeśli do rekordera jest podłączony przewód USB, nagrywanie może nie zostać przeprowadzone. Przed rozpoczęciem nagrywania należy odłączyć przewód USB. • Jeśli nagrywanie zostanie rozpoczęte w chwili, gdy wskaźnik płyty wciąż obraca się na wyświetlaczu, pierwszych kilka sekund materiału może nie zostać nagranych. Przed rozpoczęciem nagrywania należy upewnić się, że wskaźnik przestał się obracać. • Nie należy przesuwać ani potrząsać rekordera czy wyłączać źródła zasilania, kiedy wskaźnik „DATA SAVE” lub „SYSTEM FILE WRITING” miga na wyświetlaczu. W przeciwnym wypadku dane nagrywane do tej chwili mogą nie zostać zapisane na płycie lub może dojść do ich uszkodzenia.
27
Wyświetlanie różnych informacji Sprawdzanie pozostałego czasu nagrania, numeru utworu itp. możliwe jest podczas nagrywania lub po zatrzymaniu rekordera.
Gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania A/B/C A
B
Numer grupy i utworu
Czas, który • Nazwa upłynął utworu i nazwa wykonawcy (Hi-MD) • Nazwa utworu (MD)
Numer grupy i utworu
• Pozostały • „RecRemain” czas nagry- i „FreeSpace” (Hi-MD) wania/ pozostałe • „RecRemain” (MD) wolne miejsce (Hi-MD) • Pozostały czas nagrywania (MD)
Liczba utworów po aktualnym utworze
Pozostały „AllRemain” czas od aktualnego miejsca na płycie
Pokrętło jog NAVI/MENU
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
1 2
Wejdź do menu i wybierz „Display”. Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawią się żądane informacje, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Każdy obrót pokrętła powoduje następującą zmianę na wyświetlaczu. Lap Time t RecRemain t AllRemain t Title1/Title2 (Hi-MD) t Sound Gdy naciskasz NENT, wyświetlana jest informacja podana w A, B lub C.
Okienko wyświetlacza
C
Nazwa utworu • Nazwa • Nazwa płyty i na- grupy zwa wyko- i nazwa albumu nawcy (Hi-MD)1) (Hi-MD)3) • Nazwa • Nazwa płyty1) grupy (MD)3) Nazwa trybu Wskaźnik dźwięku2) wybranego trybu dźwięku2)
(brak)2)
1) Jeśli
wybrany utwór nie znajduje się w grupie, pojawia się numer utworu.
2) Nie
pojawi się, jeżeli „Menu Mode” ustawiono na „Simple” (strona 58).
Wskaźniki mają następujące znaczenie: : Nazwa płyty : Nazwa utworu : Nazwa grupy : Nazwa wykonawcy : Nazwa albumu
28
3) Jeśli
wybrany utwór nie znajduje się w grupie, pojawia się nazwa płyty.
Podczas nagrywania A/B/C A
B
C
Numer grupy i utworu
Czas, który Wskaźnik upłynął poziomu sygnału
Numer grupy i utworu
Pozostały „RecRemain” czas nagrywania
Nazwa utworu • Nazwa • Nazwa płyty i na- grupy zwa wyko- i nazwa albumu nawcy (Hi-MD)1) (Hi-MD)2) • Nazwa • Nazwa płyty grupy (MD)1) (MD)2) 1) Jeśli
wybrany utwór nie znajduje się w grupie, pojawia się numer utworu. 2) Jeśli wybrany utwór nie znajduje się w grupie, pojawia się nazwa płyty.
Nagrywanie z mikrofonu Mikrofon stereofoniczny*
NAVI/MENU T MARK/REC
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Pokrętło jog Do gniazda MIC (PLUG IN POWER)
∗ Patrz „Akcesoria opcjonalne” (strona 70).
1
rekorder będzie podawał, że ilość wolnego miejsca na płycie wynosi „2.0MB” podczas gdy pozostały czas nagrywania wynosi „–0:00:00”. „2.0MB” to miejsce stanowiące obszar zarezerwowany. To jedno z ograniczeń systemu. • W zależności od ustawień grupowych, warunków działania i ustawień płyty wybranie niektórych wskaźników może być niemożliwe lub wskaźniki mogą pojawiać się w inny sposób.
Podłącz mikrofon stereofoniczny do gniazda MIC (PLUG IN POWER).
2
Naciśnij NENT, naciskając jednocześnie T MARK/REC, aby rozpocząć nagrywanie.
z
1
Uwagi
• Gdy płyta jest używana w trybie Hi-MD,
Aby sprawdzić miejsce odtwarzania lub nazwę utworu podczas odtwarzania, patrz „Wyświetlanie różnych informacji” (strona 38).
Wybór czułości mikrofonu Można wybrać czułość mikrofonu w zależności od głośności źródła dźwięku. Gdy rekorder znajduje się w trybie nagrywania lub zatrzymania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „REC Set” - „MIC Sens”.
ciąg dalszy
29
2
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się „Sens High” lub „Sens Low”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Sens High: Podczas nagrywania dźwięku cichego lub dźwięku o normalnej głośności. Sens Low: W przypadku nagrywania głośnego lub bliskiego dźwięku, na przykład podczas nagrywania notatek głosowych lub koncertu muzycznego.
Aby zmienić tryb regulacji poziomu sygnału mikrofonu Podczas nagrywania za pomocą mikrofonu można wybrać tryb automatycznej regulacji poziomu sygnału, co powoduje optymalny wybór poziomu sygnału w zależności od źródła dźwięku.
30
1
Gdy rekorder znajduje się w trybie nagrywania lub zatrzymania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „REC Set” - „MIC AGC”.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się „Standard” lub „LoudMusic”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Standard: W przypadku nagrywania źródła dźwięku o normalnej głośności, na przykład rozmowy lub łagodnej muzyki. LoudMusic: W przypadku nagrywania źródła dźwięku o stosunkowo dużej głośności, na przykład koncertu muzycznego lub prób z instrumentem muzycznym.
z • Gdy parametr „MIC AGC” jest ustawiony na „LoudMusic”, dźwięk będzie nagrywany z mniejszą ilością zakłóceń dla dźwięku o dużej głośności, z naturalną dynamiką, podobną do oryginalnej. • Jeśli używany jest mikrofon zasilany z gniazda mikrofonu, można z niego korzystać nawet wtedy, gdy jego włącznik zasilania jest wyłączony, ponieważ zasilanie jest dostarczane z samego rekordera. Uwagi
• Rekorder automatycznie włącza wejścia dźwięku w następującej kolejności: wejście optyczne, mikrofonowe i analogowe. Nie można nagrywać przez mikrofon, gdy przewód optyczny podłączony jest do gniazda LINE IN (OPT). • Nie można zmienić ustawienia „MIC AGC” jeśli nagranie odbywa się z ręcznie ustalonym poziomem głośności (strona 32). • Mikrofon może rejestrować dźwięk pracy mechanizmu rekordera. W takich przypadkach należy umieścić mikrofon z dala od rekordera. Należy pamiętać, że dźwięk pracy mechanizmu rekordera może być nagrywany, gdy używany mikrofon ma krótki przewód. • W przypadku korzystania z mikrofonu monofonicznego nagrywany jest tylko lewy kanał dźwięku. • Podczas nagrywania z podłączonym zasilaczem sieciowym nie należy dotykać wtyku ani przewodu mikrofonu. Może to spowodować występowanie trzasków w nagraniu. • W przypadku nagrywania dźwięku o normalnej głośności (łagodna muzyka, itd.), ustawić „MIC AGC” na „Standard”. Jeśli po ustawieniu dla parametru „MIC AGC” wartości „LoudMusic” na wejściu pojawi się nieoczekiwanie głośny dźwięk, w przypadku niektórych źródeł głośność nagrania może zmniejszyć się do bardzo niskiego poziomu.
Nagrywanie z odbiornika TV lub z radia (Nagrywanie analogowe) W tej sekcji opisano sposób nagrywania z urządzeń wyposażonych w wyjścia analogowe, takich jak magnetofon kasetowy, radio lub odbiornik TV. Funkcje te można obsługiwać wyłącznie na rekorderze. Odbiornik TV, magnetofon kasetowy itp.
Do gniazd LINE OUT itp. L (biały)
2
Naciśnij NENT, naciskając jednocześnie T MARK/REC, aby rozpocząć nagrywanie.
3
Włącz odtwarzanie utworu, który ma być nagrywany.
Wybór trybu nagrywania Wybierz tryb nagrywania w zależności od wymaganego czasu nagrywania. Płyty nagrane w trybie Hi-MD lub MD (MDLP) mogą być odtwarzane tylko na odtwarzaczach MD lub rekorderach z możliwością odtwarzania w trybie Hi-MD lub MD (MDLP). Pokrętło jog
R (czerwony)
NAVI/ MENU
Przewód liniowy RK-G129, RK-G136 itp. 5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT) T MARK/REC
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
1
Do gniazda LINE IN (OPT)
Podłącz przewody. Użyj odpowiedniego przewodu połączeniowego pasującego do urządzenia źródłowego. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w sekcji „Akcesoria opcjonalne” (strona 70).
1
Gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „REC Set” „REC Mode”.
2
Obróć pokrętło jog, aby wybrać żądany tryb nagrywania, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Rekorder zachowuje ustawienie trybu nagrywania na czas ponownego nagrywania.
ciąg dalszy
31
W przypadku nagrywania na płycie używanej w trybie Hi-MD Tryb nagrywania
Wyśw. Czas nagrywania
Linear PCM stereo
PCM
• Ok. 28 min na standar-dowej płycie 80-minutowej • Ok. 94 min na płycie Hi-MD o pojemności 1GB
Hi-SP stereo
Hi-SP
• Ok. 140 min na standardowej płycie 80-minutowej • Ok. 475 min na płycie Hi-MD o pojemności 1GB
Hi-LP stereo
Hi-LP
• Ok. 610 min na standardowej płycie 80-minutowej • Ok. 2 040 min na płycie Hi-MD o pojemności 1GB
W przypadku nagrywania na płycie używanej w trybie MD Tryb Wyśw. Czas nagrywania1) nagrywania3) SP stereo
SP
Ok. 80 min
LP2 stereo
LP2
Ok. 160 min
LP4 stereo
LP4
Ok. 320 min
Mono2)
MONO Ok. 160 min
z Urządzenia audio obsługujące tryb Linear PCM stereo, Hi-SP stereo oraz Hi-LP stereo są oznaczone symbolem lub . Urządzenia audio obsługujące tryb LP2 stereo lub LP4 stereo są oznaczone symbolem lub . Uwagi
• Podczas dłuższego nagrywania zalecane jest korzystanie z zasilacza sieciowego.
• W przypadku nagrywania w trybie LP4 przy niektórych źródłach mogą niekiedy wystąpić krótkotrwałe szumy. Jest to spowodowane zastosowaniem specjalnej cyfrowej technologii kompresji dźwięku, która umożliwia długotrwałe nagrywanie. W przypadku występowania szumów zalecane jest nagrywanie w normalnym trybie stereofonicznym lub trybie LP2 w celu uzyskania lepszej jakości dźwięku. • Zaleca się, aby do edycji (dzielenia lub łączenia) długich utworów nagranych w trybie Linear PCM stereo używać rekordera. Przenoszenie takich utworów do komputera celem ich edycji może wymagać bardzo wiele czasu.
Ręczne ustawianie poziomu głośności nagrywania Poziom sygnału podczas nagrywania jest regulowany automatycznie. W razie potrzeby podczas nagrywania analogowego lub cyfrowego poziom nagrywania można ustawić ręcznie. T MARK/REC
Pokrętło jog NAVI/MENU
1) Aby uzyskać lepszą jakość dźwięku, należy
nagrywać w zwykłym trybie stereo (SP) lub w trybie LP2 stereo. 2) W przypadku nagrywania dźwięku stereofonicznego w trybie monofonicznym, dźwięki z kanału lewego i prawego zostaną połączone. 3) W przypadku korzystania z 80-minutowej płyty z możliwością zapisu.
32
X
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
1
Naciśnij NENT, naciskając jednocześnie T MARK/REC i X. Rekorder przechodzi w stan gotowości.
2
Wejdź do menu i wybierz kolejno: „REC Set” - „RECVolume” „Manual”.
3 4
Włącz odtwarzanie źródła. Obserwując wskaźnik poziomu nagrania na wyświetlaczu, wyreguluj poziom sygnału przy użyciu pokrętła jog. Poziom należy ustawić w taki sposób, aby segmenty wskaźnika świeciły w okolicy segmentu –12 dB. Jeśli wysoki poziom dźwięku powoduje, że wskaźnik poziomu osiąga segment OVER, należy zmniejszyć poziom nagrywania. Poszczególne wskaźniki poziomu pokazują następujące informacje. Górny — poziom wejściowy kanału lewego (L) Dolny — poziom wejściowy kanału prawego (P)
Uwagi
• Nie można regulować oddzielnie poziomów kanału lewego i prawego.
• Po zatrzymaniu nagrywania, przy następnym nagrywaniu rekorder wróci do trybu automatycznej regulacji poziomu sygnału. • Aby ręcznie wyregulować poziom sygnału podczas nagrywania zsynchronizowanego, należy wykonać czynności od 1 do 4 procedury opisanej w tej sekcji przy ustawieniu parametru „SYNC REC” na „SYNC Off”. Następnie należy ustawić parametr „SYNC REC” na „SYNC On” i rozpocząć nagrywanie (strona 36).
Dodawanie znaczników początku utworu podczas nagrywania Podczas nagrywania możesz dodawać znaczniki początku utworu (numery utworu), aby podzielić materiał na osobne części, które pozwolą na szybkie i łatwe przejście do konkretnego utworu. T MARK/REC
Pokrętło jog NAVI/ MENU
–12 dB
5
OVER
Naciśnij X ponownie, aby rozpocząć nagrywanie. Jeśli źródłem dźwięku jest urządzenie podłączone zewnętrznie, należy ustawić źródło na początek materiału, który ma być nagrywany, a następnie rozpocząć nagrywanie.
Aby przywrócić automatyczną regulację poziomu głośności nagrywania Wybierz „Auto (AGC)” w punkcie 2.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Ręczne dodawanie znaczników początku utworu Gdy rekorder znajduje się w trybie nagrywania, należy nacisnąć T MARK w miejscu, w którym ma zostać dodany znacznik początku utworu.
33
Automatyczne dodawanie znaczników początku utworu (Auto Time Mark) Funkcji tej można użyć, aby automatycznie dodać znaczniki początku utworu w określonych odstępach czasu, podczas nagrywania poprzez wejście analogowe lub mikrofon. Funkcja ta jest wygodna w przypadku długotrwałego nagrywania, na przykład wykładów, spotkań itp.
1
Gdy rekorder znajduje się w trybie nagrywania lub pauzy w nagrywaniu, wejdź do menu i wybierz kolejno: „REC Set” „Time Mark” - „On”.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany odstęp czasu, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Jeden obrót powoduje zmianę ustawienia czasu (Time:) o 1 minutę w zakresie od 1 do 60 minut.
Aby anulować funkcję Time Mark Wybierz „Off” w punkcie 1. Korzystanie z funkcji Time Mark w celu dodawania znaczników początku utworu podczas nagrywania Gdy czas od początku nagrania jest dłuższy od wyznaczonego czasu funkcji Time Mark:
Rekorder dodaje znacznik początku utworu z chwilą wyznaczenia odstępu czasu, a następne znaczniki po upływie kolejnych odstępów czasu.
34
Przykład: Nagranie trwało już osiem minut, gdy wyznaczono czas dla funkcji Time Mark o długości 5 minut. Znacznik początku utworu zostanie dodany w 8 minucie nagrania (od rozpoczęcia nagrywania), a następnie po upływie kolejnych 5-minutowych okresów. Gdy odstęp czasu funkcji Time Mark jest dłuższy od czasu, który upłynął od rozpoczęcia nagrania:
Rekorder dodaje znaczniki czasu po upływie odstępu czasu funkcji Time Mark. Przykład: Nagranie trwało trzy minuty, gdy wyznaczono czas dla funkcji Time Mark o długości 5 minut. Znacznik początku utworu zostanie dodany w piątej minucie nagrania (od rozpoczęcia nagrywania), a następnie po upływie kolejnych 5-minutowych okresów. z Przed wskazaniem czasu dla znaczników początku utworu dodawanych przez funkcję Time Mark wyświetlany jest wskaźnik „T”. Uwagi
• Jeśli znacznik początku utworu zostanie dodany przez naciśnięcie T MARK lub X itp. podczas nagrywania, funkcja Time Mark rozpocznie automatyczne dodawanie znacznika początku utworu po upływie każdego kolejnego odstępu czasu. • Ustawienie nie obowiązuje, gdy do rekordera podłączony jest przewód optyczny do nagrywania cyfrowego.
Korzystanie z funkcji grup podczas nagrywania Co to jest funkcja grup? Funkcja grup umożliwia odtwarzanie płyt zawierających ustawienia grupowe. Funkcja grup jest wygodna w przypadku odtwarzania płyt, na których nagrano kilka albumów lub singli CD. Co to jest płyta z ustawieniami grupowymi? Rekorder umożliwia obsługę różnych funkcji w jednostkach grupy; są to utwory, które zostały nagrane na płycie jako części oddzielnych grup, jak pokazano poniżej. Przed wprowadzeniem ustawień grupowych Płyta Grupa 1
Grupa 2
1 2 3 4 5 6 7 8
m
Grupa 3
12131415
Utwory od 1 do 5 są przypisane do grupy 1. Utwory od 8 do 12 są przypisane do grupy 2. Utwory od 13 do 15 są przypisane do grupy 3. Utwory 6 i 7 nie są przypisane do żadnej grupy.
Po przypisaniu do grup Płyta Grupa 1
Grupa 2
12345 6 7 12345
Grupa 3
123
Utwory, które nie zostały przypisane do grupy, są traktowane jako należące do „Grupy - -”.
Uwaga Nie będzie można utworzyć ustawienia grupowego, jeśli nazwy utworów, grup i nazwa płyty przekraczają maksymalną liczbę znaków, jakie można wprowadzić (dotyczy tylko trybu MD). T MARK/REC
Pokrętło jog NAVI/MENU
GROUP X
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Automatyczne tworzenie nowej grupy podczas nagrywania Fabrycznym ustawieniem rekordera jest automatyczne tworzenie nowej grupy podczas nagrywania. Jest to wygodne podczas nagrywania kilku płyt CD po kolei. Ustawienie nagrywania grupy można sprawdzić w następujący sposób. Gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „REC Set” - „ :REC” „ : REC On”. Nagrywanie bez tworzenia nowej grupy Wybierz pozycję „ :REC Off” na końcu powyższej procedury.
Na płycie Hi-MD lub na płycie standardowej w trybie Hi-MD można utworzyć maksymalnie 255 grup, natomiast na płycie standardowej w trybie MD - 99 grup.
35
Nagrywanie utworów w istniejącej grupie Utwór można dodać do istniejącej grupy. Dodawanie nowego utworu na końcu wybranej grupy
1
Gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, a grupa, do której chcesz dodać utwór, jest zaznaczona, naciśnij NENT, naciskając jednocześnie T MARK/ REC i GROUP.
2
Odtworzyć utwór ze źródła. Na końcu bieżącej zawartości grupy zostanie dodany nowy utwór.
Rozpoczęcie/zatrzymanie nagrywania w synchronizacji ze źródłem dźwięku (Nagrywanie zsynchronizowane) Podczas nagrywania zsynchronizowanego rozpoczęcie i zatrzymanie nagrywania jest zsynchronizowane ze źródłem dźwięku. Ułatwia to wykonywanie nagrań cyfrowych (np. z odtwarzacza CD), ponieważ eliminuje konieczność obsługi rekordera lub źródeł dźwięku. Nagrywanie zsynchronizowane jest możliwe wyłącznie po podłączeniu przewodu optycznego. Pokrętło jog
Dodawanie utworu w żądanym miejscu wybranej grupy
1
2
36
Gdy rekorder znajduje się w trybie pauzy w odtwarzaniu w miejscu, w którym chcesz dodać nowy utwór do grupy, naciśnij NENT, naciskając jednocześnie T MARK/ REC i GROUP. Naciśnij X, aby rozpocząć nagrywanie i rozpocznij odtwarzanie nagrania źródłowego.
NAVI/ MENU
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
1
Podłącz przewody. Użyj odpowiedniego przewodu optycznego pasującego do urządzenia źródłowego. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w sekcji „Akcesoria opcjonalne” (strona 70).
2
Gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „REC Set” „SYNC REC” - „SYNC On”.
z Jeżeli podczas nagrywania zsynchronizowanego z odtwarzacza nie dochodzi dźwięk przez okres około 3 sekund, rekorder automatycznie przechodzi w stan gotowości. Jeżeli ponownie pojawi się dźwięk z odtwarzacza, rekorder wznowi nagrywanie zsynchronizowane. Jeżeli rekorder znajduje się w czasie gotowości przez 5 minut lub dłużej, zatrzyma się automatycznie. Uwagi
• Podczas nagrywania zsynchronizowanego nie można ręcznie włączać ani wyłączać pauzy. • Podczas nagrywania nie należy zmieniać ustawienia „SYNC REC”. Nagranie może nie zostać wykonane prawidłowo. • Nawet w przypadku, gdy źródło nie odtwarza żadnego nagranego dźwięku, mogą pojawić się sytuacje, kiedy nagrywanie nie zatrzyma się automatycznie podczas zsynchronizowanego nagrywania w wyniku zakłóceń emitowanych przez źródło. • Jeżeli podczas nagrywania zsynchronizowanego rekorder wykryje fragment ciszy trwający około 2 sekund pochodzący z odtwarzacza innego niż CD lub MD, w miejscu, w którym kończy się fragment ciszy automatycznie dodany zostanie znacznik początku utworu.
37
Różne sposoby odtwarzania Okienko wyświetlacza A/B/C
Wyświetlanie różnych informacji Podczas odtwarzania możliwe jest sprawdzenie nazwy utworu, płyty itp.
A B Numer grupy Czas, który i utworu upłynął
Pokrętło jog NAVI/ MENU
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
1
Podczas odtwarzania wejdź do menu i wybierz „Display”.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawią się żądane informacje, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Każdy obrót pokrętła powoduje następującą zmianę na wyświetlaczu. Lap Time t 1 Remain t AllRemain t Title1/Title2 (Hi-MD) t Sound t Codec (Hi-MD)/TrackMode (MD) Gdy naciskasz NENT, wyświetlana jest informacja podana w A, B lub C.
Okienko wyświetlacza
Wskaźniki mają następujące znaczenie: : Nazwa płyty : Nazwa utworu : Nazwa grupy : Nazwa wykonawcy : Nazwa albumu
38
• Nazwa utworu i nazwa wykonawcy (Hi-MD) • Nazwa utworu (MD) Liczba utworów po aktualnym utworze
Pozostały czas aktualnego utworu
Pozostały czas od aktualnego miejsca na płycie • Nazwa • Nazwa grupy płyty i nazwa i nazwa wykonawcy albumu (Hi-MD)3) (Hi-MD)1) • Nazwa • Nazwa płyty grupy (MD)1) (MD)3) Nazwa trybu Wskaźnik wybranego dźwięku2) trybu dźwięku2) • Codec • Tryb (Hi-MD)2) utworu • (brak) i częstotli2) (MD) wość próbkowania (Hi-MD)2) • Tryb utworu (MD)2)
1) Jeśli
C • Nazwa utworu i nazwa wykonawcy (Hi-MD) • Nazwa utworu (MD) „1 Remain”
„AllRemain”
Nazwa utworu
(brak)2)
• „Codec” (Hi-MD)2) • „TrackMode” (MD)2)
wybrany utwór nie znajduje się w grupie, pojawia się numer utworu. 2) Nie pojawi się, jeżeli „Menu Mode” ustawiono na „Simple” (strona 58). 3) Jeśli wybrany utwór nie znajduje się w grupie, pojawia się nazwa płyty.
Uwaga W zależności od ustawień grupowych, warunków działania i ustawień płyty wybranie niektórych wskaźników może być niemożliwe lub wskaźniki mogą pojawiać się w inny sposób.
Odtwarzanie utworów w Głównym trybie odtwarzania
1
Podczas odtwarzania naciśnij NAVI/MENU. Rekorder wchodzi w tryb nawigacji, a zostanie wyświetlony ekran głównego trybu odtwarzania.
2
Obróć pokrętło jog, aby wybrać żądany tryb odtwarzania, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Każdorazowy obrót pokrętła jog powoduje następującą zmianę: A. Po naciśnięciu NENT na wyświetlaczu pojawi się: B.
z Aby sprawdzić pozostały czas lub pozycję nagrywania podczas gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, patrz „Wyświetlanie różnych informacji” (strona 28).
Wybór trybu odtwarzania Utworów można słuchać w różnych trybach odtwarzania. Tryb odtwarzania może składać się z kombinacji głównego trybu odtwarzania, podrzędnego trybu odtwarzania i trybu odtwarzania wielokrotnego. • Główny tryb odtwarzania: pozwala wybrać jednostkę odtwarzania, taką jak utwór lub grupa • Podrzędny tryb odtwarzania: pozwala wybrać typ odtwarzania • Odtwarzanie wielokrotne: pozwala wybrać tryb odtwarzania wielokrotnego
Wskazanie A/B
Tryb odtwarzania
Normal/ (brak)
Odtwarzanie normalne (Wszystkie utwory po bieżącym utworze są odtwarzane raz.)
Group/
Odtwarzanie grupowe (Odtwarzane są utwory w wybranej grupie.)
Pokrętło jog NAVI/ MENU
Artist/
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT, ., >)
GROUP
Album/
1)
Odtwarzanie wykonawcy (Odtwarzane są utwory określonego wykonawcy.) 1)
Bookmark/
Odtwarzanie albumu (Odtwarzane są utwory z określonego albumu.) Odtwarzanie zakładek (Odtwarzane są utwory oznaczone zakładkami.)
1) Pojawia
się tylko w przypadku płyt używanych w trybie Hi-MD.
39
Odtwarzanie utworów w trybie normalnym (Odtwarzanie normalne)
1
Wykonaj czynność 1, a następnie wybierz „Normal” w punkcie 2 procedury „Odtwarzanie utworów w Głównym trybie odtwarzania” (strona 39).
2
W przypadku wybierania utworu spoza grupy pomiń tę czynność. W przypadku wybierania utworu z grupy obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się grupa, do której należy żądany utwór, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Na wyświetlaczu pojawi się lista utworów w wybranej grupie.
3
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany utwór, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Rozpocznie się odtwarzanie wybranego utworu. Rekorder będzie odtwarzał utwory od wybranego do ostatniego utworu na płycie.
3
z Można przejść od razu na początek wybranej grupy. Podczas odtwarzania naciśnij GROUP na rekorderze, a następnie naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku . lub >, aby wybrać żądaną grupę. (Naciśnij + lub – na zdalnym sterowaniu.)
Słuchanie utworów określonego wykonawcy (Odtwarzanie wykonawcy) (tylko w trybie Hi-MD) Jeśli dane utworu zawierają nazwę wykonawcy, można słuchać utworów tylko określonego wykonawcy.
1
Wykonaj czynność 1, a następnie wybierz „Artist” w punkcie 2 procedury „Odtwarzanie utworów w Głównym trybie odtwarzania” (strona 39). Pojawi się lista wykonawców na płycie w kolejności alfabetycznej.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana nazwa wykonawcy, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Pojawi się lista utworów wybranego wykonawcy w kolejności nagrania.
Odtwarzanie utworów w grupie (Odtwarzanie grupowe)
40
1
Wykonaj czynność 1, a następnie wybierz „Group” w punkcie 2 procedury „Odtwarzanie utworów w Głównym trybie odtwarzania” (strona 39). Pojawi się lista grup na płycie.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana grupa, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Pojawi się lista utworów w wybranej grupie.
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany utwór, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Na wyświetlaczu pojawi się nazwa grupy, do której należy bieżący utwór. Rekorder będzie odtwarzał utwory znajdujące się w tej grupie (od bieżącego do ostatniego).
3
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany utwór, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Na wyświetlaczu pojawi się nazwa wykonawcy bieżącego utworu. Rekorder będzie odtwarzał utwory tego samego wykonawcy na płycie (od bieżącego do ostatniego).
3
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany utwór, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Na wyświetlaczu pojawi się nazwa albumu, do którego należy bieżący utwór. Rekorder będzie odtwarzał utwory znajdujące się w tym albumie (od bieżącego do ostatniego).
z Można przejść od razu do pierwszego utworu następnego lub poprzedniego wykonawcy. Podczas odtwarzania naciśnij GROUP na rekorderze i naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku . lub >. (Naciśnij + lub – na zdalnym sterowaniu.)
Słuchanie utworów z wybranego albumu (Odtwarzanie albumu) (tylko w trybie Hi-MD) Jeśli dane utworu zawierają nazwę albumu, można słuchać utworów tylko z wybranego albumu.
1
2
Wykonaj czynność 1, a następnie wybierz „Album” w punkcie 2 procedury „Odtwarzanie utworów w Głównym trybie odtwarzania” (strona 39). Pojawi się lista albumów na płycie w kolejności alfabetycznej.
z Można przejść od razu do pierwszego utworu następnego lub poprzedniego albumu. Podczas odtwarzania naciśnij GROUP na rekorderze i naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku . lub >. (Naciśnij + lub – na zdalnym sterowaniu.)
Słuchanie tylko wybranych utworów (Odtwarzanie zakładek) Istnieje możliwość oznaczenia zakładkami utworów na płycie i odtwarzania tylko tych utworów. Nie można zmienić kolejności utworów oznaczonych zakładkami. Aby oznaczyć utwory zakładkami
1
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana nazwa albumu, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Pojawi się lista utworów w wybranym albumie w kolejności nagrania.
Podczas odtwarzania utworu, który chcesz oznaczyć zakładką, naciśnij NENT przez co najmniej 2 sekundy.
Zakładka miga.
Zostanie ustawiony pierwszy utwór dla odtwarzania zakładek.
2
Powtarzaj czynność 1, aby oznaczyć zakładkami pozostałe utwory.
41
Aby odtworzyć utwory oznaczone zakładkami
1
Wykonaj czynność 1, a następnie wybierz „Bookmark” w punkcie 2 procedury „Odtwarzanie utworów w Głównym trybie odtwarzania” (strona 39).
2
Obróć pokrętło jog, aby wybrać utwór, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Rekorder będzie odtwarzał utwory z zakładkami w kolejności określonej przez numery utworów.
Aby skasować zakładki
Podczas odtwarzania utworu, którego zakładkę chcesz skasować, naciśnij NENT przez co najmniej 2 sekundy.
Odtwarzanie utworów w Podrzędnym trybie odtwarzania/Odtwarzanie wielokrotne Określając podrzędne tryby odtwarzania, można w różny sposób słuchać utworów wybranych w głównym trybie odtwarzania. Na przykład wybranie „Group” w głównym trybie odtwarzania i „Shuffle” w podrzędnym trybie odtwarzania spowoduje, że rekorder będzie odtwarzał utwory z wybranej grupy w kolejności losowej.
1
42
Wejdź do menu i wybierz „SubPMode”.
2
Obróć pokrętło jog, aby wybrać żądany tryb odtwarzania, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Każdorazowy obrót pokrętła jog powoduje następującą zmianę: A. Po naciśnięciu NENT na wyświetlaczu pojawi się: B.
1
Wskazanie A/B
Tryb odtwarzania
Normal/(brak) Odtwarzanie normalne (Wszystkie utwory są odtwarzane raz.) 1 Track/1
Odtwarzanie pojedynczego utworu (Odtwarzany jest jeden utwór.)
Shuffle/SHUF Odtwarzanie w kolejności losowej (Wszystkie utwory wybrane w głównym trybie odtwarzania są odtwarzane w kolejności losowej.) A-B Repeat (Utwory A-BRepeat/ )1) między wybranymi A- (A-B punktami A i B są odtwarzane wielokrotnie.) 1) „A-BRepeat”
nie pojawi się, jeżeli „Menu Mode” ustawiono na „Simple”.
3
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się „RepeatOn” (wielokrotne odtwarzanie utworu) lub „RepeatOff”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór (oprócz trybu A-B Repeat).
Wielokrotne słuchanie fragmentu utworu (A-B Repeat) Wybierając punkt początkowy A i punkt końcowy B, można wielokrotnie słuchać określonego fragmentu utworu. Należy upewnić się, że punkty A i B znajdują się w tym samym utworze.
1
2
3
Podczas odtwarzania utworu zawierającego fragment, który chcesz powtarzać, wejdź do menu i wybierz kolejno: „SubPMode” „A-BRepeat”. Na wyświetlaczu zacznie migać „A-”. W punkcie początkowym (A) naciśnij NENT. Zostanie wprowadzony punkt A, a na wyświetlaczu zacznie migać „B”. W punkcie końcowym (B) naciśnij NENT. Zostanie wprowadzony punkt B, na wyświetlaczu pojawi się „A-B” i „ ” - rozpocznie się wielokrotne odtwarzanie fragmentu zawartego między punktami A i B.
z Można anulować ustawienia A i B naciskając 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku > podczas odtwarzania w trybie A-B Repeat. Uwaga Jeśli przy wybranym punkcie A rekorder dojdzie do końca ostatniego utworu na płycie, ustawienie zostanie anulowane.
Wyszukiwanie utworu (Wyszukiwanie) Utwór można łatwo znaleźć szukając nazwy utworu, nazwy grupy, nazwy wykonawcy lub nazwy albumu. Nazwy wykonawców i nazwy albumów można przeglądać wyłącznie w przypadku płyt używanych w trybie Hi-MD. Pokrętło jog NAVI/ MENU
x
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno: „Useful” - „Search”.
2
Obróć pokrętło jog, aby wybrać pozycję, której chcesz użyć do wyszukiwania, a następnie naciśnij przycisk NENT, aby wprowadzić wybór.
Wyśw.
Aby
by Track
szukać nazwy utworu
by Group
szukać nazwy grupy
by Artist1)
szukać nazwy wykonawcy
by Album1)
szukać nazwy albumu
1) Pojawia
się tylko w przypadku płyt używanych w trybie Hi-MD.
ciąg dalszy
43
3
4
Jeśli w punkcie 2 wybierzesz pozycję „by Track”, pomiń tę czynność. Jeśli w punkcie 2 wybierzesz pozycję inną niż „by Track”, obróć pokrętło jog, aby wybrać żądaną grupę, wykonawcę lub album, a następnie naciśnij przycisk NENT, aby wprowadzić wybór. Na wyświetlaczu pojawi się lista utworów związanych z bieżącą grupą, wykonawcą lub albumem.
Wybór jakości dźwięku (Korektor 6-zakresowy) KOREKTOR 6-ZAKRESOWY pozwala na regulację w 6 różnych pasmach częstotliwości. Zmieniając dźwięk wirtualny, można utworzyć różne pola akustyczne lub zmodyfikować dźwięk zgodnie z własnymi upodobaniami, a następnie zapisać te ustawienia do użytku w przyszłości.
Obróć pokrętło jog, aby wybrać żądany utwór, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Rozpocznie się odtwarzanie wybranego utworu.
Pokrętło jog NAVI/ MENU
Uwagi
• Po wykonaniu czynności opisanych w punkcie 4 nastąpi anulowanie głównego i podrzędnego trybu odtwarzania (funkcja odtwarzania wielokrotnego będzie działała). • Podczas wyszukiwania nieopisane utwory pojawią się na końcu każdej listy. • Gdy rekorder sortuje wybrane elementy, na wyświetlaczu widoczne jest „SORTING”. Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności należy zaczekać, aż wskaźnik ten zniknie z wyświetlacza.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT, ., >)
1
Podczas odtwarzania wejdź do menu i wybierz kolejno: „Sound” „Sound EQ”.
2
Obracaj pokrętło jog, aby wybrać tryb dźwięku, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. A
Poziom poszczególnych częstotliwości (100 Hz - 10 kHz)
B
44
Każdorazowy obrót pokrętła jog powoduje następującą zmianę: A. Po naciśnięciu NENT pojawi się: B. A Heavy Pops Jazz Unique
B SH SP SJ SU
Custom1 Custom2
S1 S2
Aby zmodyfikować i zapisać ustawienia dźwięku Istnieje możliwość zmodyfikowania dźwięku i zapisania wyników jako „Custom1” i „Custom2”.
1
Gdy rekorder znajduje się w trybie odtwarzania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Sound” „Sound EQ” - „Custom1” lub „Custom2”.
2
Aby wybrać częstotliwość naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku . lub >.
3
Obróć pokrętło jog, aby wyregulować poziom.
Poziom (+10 dB) Do wyboru jest siedem poziomów. –10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10 dB
4
Po wybraniu poziomu naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Aby anulować ustawienie Wybierz „Normal” w punkcie 1. Uwaga Korektor 6-zakresowy nie działa podczas nagrywania.
Częstotliwość (100 Hz) Od lewej można wybrać 100 Hz, 250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz, 10 kHz
45
Edycja nagranych utworów Przed rozpoczęciem edycji
Dodawanie tytułów
Istnieje możliwość edytowania nagrań przez dodawanie/kasowanie znaczników początku utworu lub opisywanie utworów i płyt.
Do utworów, grup i płyt można dodawać tytuły. Do utworów na płycie używanej w trybie Hi-MD można dodawać nazwy wykonawców i nazwy albumów.
Uwagi
• Dokonując edycji na płycie Hi-MD o pojemności 1GB podłącz zasilacz sieciowy do rekordera, całkowicie naładuj akumulator ( na wskaźniku poziomu naładowania), lub użyj nowej baterii alkalicznej ( na wskaźniku poziomu naładowania). Podczas próby edycji na płycie Hi-MD o pojemności 1GB może pojawić się komunikat „NotENOUGH POWER TO EDIT”, a edycja nie zostanie zrealizowana, nawet jeśli wskaźnik poziomu naładowania akumulatora wskazuje wystarczający poziom naładowania, gdy rekorder jest zatrzymany lub w trybie odtwarzania. Dzieje się tak, ponieważ rekorder posiada mechanizm, który uniemożliwia edycję, gdy poziom naładowania akumulatora zostaje przezeń oceniony jako niewystarczający z powodu dużego zużycia energii przy edycji na płycie Hi-MD o pojemności 1GB. • Nie można edytować płyt nagranych fabrycznie. • Przed przystąpieniem do edycji należy zamknąć zabezpieczenie przed nagrywaniem znajdujące się z boku płyty. • Nie należy przesuwać ani potrząsać rekordera czy wyłączać źródła zasilania podczas edycji lub kiedy wskaźnik „SYSTEM FILE WRITING” na wyświetlaczu miga. W przeciwnym wypadku dane edytowane do tej chwili mogą nie zostać zapisane na płycie, lub może dojść do ich uszkodzenia. Podczas zapisywania wyników edycji miga komunikat „SYSTEM FILE WRITING”. • Gdy miga komunikat „SYSTEM FILE WRITING”, pokrywa zostaje zablokowana.
46
Dostępne znaki • Wielkie i małe litery alfabetu języka angielskiego i innych języków europejskich1) • Cyfry od 0 do 9 • Symbole2) 1) Litery
alfabetów języków europejskich są dostępne wyłącznie w przypadku płyt używanych w trybie Hi-MD. 2) Symbole dostępne w trybie Hi-MD i w trybie MD są różne (patrz „Informacje o palecie znaków” na stronie 47).
Maksymalna liczba znaków w nazwie Nazwy utworów, nazwy grup i nazwa płyty: Ok. 200 każda (mieszanka wszystkich dostępnych znaków) Maksymalna liczba znaków, które można wprowadzić na płycie W trybie Hi-MD: Maksymalnie około 55 000 znaków W trybie MD: Maksymalnie około 1 700 znaków Liczba tytułów, które można zapisać na płycie, zależy od liczby znaków wprowadzonych dla nazw utworów, nazw grup, nazw wykonawców, nazw albumów i nazwy płyty.
Informacje o palecie znaków Podczas operacji na rekorderze można wybierać znaki z palety znaków na wyświetlaczu. Paleta znaków ma następującą konfigurację. Paleta znaków dla trybu Hi-MD
Uwaga Jeśli między znakami w nazwach płyt zostanie wprowadzony symbol „//” (na przykład „abc//def”), korzystanie z funkcji grup może nie być możliwe (tylko w trybie MD). 5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT, ., >, VOL +, –)
Paleta znaków dla trybu MD
Pokrętło jog NAVI/ MENU
GROUP X
x
Opisywanie
Pole wprowadzania liter Miga kursor.
Paleta znaków
Ponieważ na wyświetlaczu widoczna jest tylko cześć palety znaków, do przesuwania kursora i wprowadzania znaków należy używać regulatorów i przycisków.
Utwór, grupę lub płytę można opisać, gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, nagrywania lub odtwarzania. Utwory na płycie używanej w trybie Hi-MD można również opisać nazwami wykonawców i nazwami albumów. Należy pamiętać, że jeśli utwór jest opisywany nazwą utworu, nazwą wykonawcy lub nazwą albumu podczas gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, dany utwór musi być aktualnie wybrany. Grupę można opisać, gdy rekorder nagrywa lub odtwarza utwór w danej grupie lub gdy wybrany jest utwór w tej grupie, a odtwarzacz znajduje się w trybie zatrzymania.
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno: „Edit” - „Title”.
ciąg dalszy
47
2
Wybierz jedną z następujących opcji, a następnie naciśnij pokrętło jog.
Tytuł
Wyśw.
Nazwa utworu
„Track”
Nazwa grupy
„Group”
Nazwa wykonawcy (dla utworu)1)
„Artist”
Nazwa albumu (dla utworu)1)
„Album”
Nazwa płyty
„Disc”
4
Wybierz literę przy użyciu 5-funkcyjnego przycisku sterującego, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Wybrana litera pojawi się w polu wprowadzania liter, a kursor przesunie się do następnej pozycji wprowadzania. Kursor miga w następnym polu wprowadzania.
1) Pojawia
się tylko w przypadku płyt używanych w trybie Hi-MD.
Kursor miga w polu wprowadzania liter. Miga kursor.
Poniżej przedstawiono przyciski służące do wprowadzania znaków oraz ich funkcje. Funkcje1)
Czynności
Aby przesunąć kursor w palecie znaków.
5-funkcyjny przycisk sterujący w górę w lewo
3
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku VOL –. Kursor przenosi się z pola wprowadzania liter do palety znaków.
w prawo w dół
Obróć pokrętło jog (przesuń kursor w prawo lub w lewo).
Naprzemiennie miga kursor i znak.
Aby wybrać literę Obróć pokrętło jog. w polu wprowadzania liter. Aby wprowadzić literę.
Naciśnij NENT.
Aby wprowadzić tytuł.
Naciśnij NENT przez co najmniej 2 sekundy.
Aby wstawić spację.
Naciśnij jednocześnie GROUP i 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku >.
Aby usunąć literę. Naciśnij jednocześnie GROUP i przycisk sterujący w kierunku ..
48
Funkcje1)
Czynności
Aby anulować opisywanie.
Naciśnij x przez co najmniej 2 sekundy.
Aby przenieść kursor z pola wprowadzania liter do palety znaków.
Naciśnij 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku VOL –.
Aby przenieść kursor z palety znaków do pola wprowadzania liter.
Naciśnij x.
Aby wyświetlić Naciśnij X. znaki „_(spacja)”, „:”, „/” lub „–” w pozycji wprowadzania w polu wprowadzania liter. Aby przełączyć pomiędzy wielką a małą literą.
Naciśnij X.
Ponowne opisywanie Nazwę utworu, nazwę wykonawcy, nazwę albumu, nazwę grupy lub nazwę płyty można zmienić, wykonując procedurę opisaną w sekcji „Opisywanie” (strona 47). Aby ponownie wpisać nazwę utworu, nazwę wykonawcy lub nazwę albumu: Rozpocznij odtwarzanie utworu, który chcesz opisać ponownie, a następnie zmień nazwę utworu, nazwę wykonawcy lub nazwę albumu, gdy rekorder będzie znajdował się w trybie odtwarzania, lub w trybie zatrzymania - po wybraniu utworu przeznaczonego do ponownego opisania. Aby ponownie opisać płytę: Płytę można opisać ponownie, gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, nagrywania lub odtwarzania.
1) Funkcje
przycisków lub regulatora mogą różnić się w zależności od tego, czy kursor znajduje się w polu wprowadzania znaków czy w palecie znaków.
5
Powtórz czynność 4, a następnie wprowadź wszystkie znaki nazwy.
6
Naciśnij NENT przez co najmniej 2 sekundy.
Uwagi
• Rekorder nie może opisywać przy użyciu japońskich znaków „Katakana”, ale je wyświetla. • Rekorder nie jest w stanie skopiować nazwy płyty lub utworu zawierającej ponad 200 znaków, utworzonej na innym urządzeniu (tylko w trybie MD).
Uwaga Jeśli nagrywanie zostanie zatrzymane lub przejdzie do następnego utworu w trakcie wpisywania tytułów podczas nagrywania, tekst wpisany do tego miejsca zostanie wprowadzony automatycznie.
49
Przypisywanie utworów lub grup do nowej grupy (Ustawienie grupowe) Za pomocą tej funkcji można przypisać utwory do istniejących grup lub całe grupy do nowej grupy, a także przypisać do istniejącej grupy utwór, który aktualnie nie należy do żadnej grupy. Na płycie Hi-MD lub na płycie standardowej w trybie Hi-MD można utworzyć maksymalnie 255 grup, natomiast na płycie standardowej 99 grup.
Uwagi
• Gdy całkowita liczba znaków w tytułach na płycie przekroczy maksymalną liczbę, którą można wprowadzić: —Jeśli płyta jest używana w trybie Hi-MD, można utworzyć ustawienie grupowe, ale nie można dodać nazwy grupy w punkcie 4. —Jeśli płyta jest używana w trybie MD, nie można utworzyć ustawienia grupowego. • Utwory lub grupy muszą następować po kolei. Jeśli żądane utwory lub grupy nie następują po kolei, przed ich przypisaniem należy je przenieść, aby sąsiadowały ze sobą („Przenoszenie nagranych utworów lub grup (Przesuwanie)”, strona 51).
Płyta
Pokrętło jog
Numer utworu
1 2 3 4 5 6
NAVI/MENU Grupa 1
Grupa 2
7 8
9 101112
Przypisywanie utworów od 1 do 3 do nowej grupy Przypisywanie grupy 1 i grupy 2 do nowej grupy
Płyta Grupa 1
1 2 3
Grupa 2
4 5 6
7 8 9 101112
Nie można zarejestrować utworów, które nie występują po kolei (na przykład nie można przypisać do nowej grupy utworu 3 oraz utworów 7 i 8). Nie można utworzyć nowej grupy, jeśli pierwszy lub ostatni utwór w grupie został wybrany ze środka istniejącej grupy. Numery utworów pojawiają się zgodnie z ich kolejnością na płycie, a nie kolejnością w grupie.
50
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
x
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno: „Edit” - „ : Set”.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się numer pierwszego żądanego utworu, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Spowoduje to wybranie pierwszego utworu nowej grupy. Jeśli płyta zawiera grupy, wyświetlany jest tylko numer pierwszego utworu w danej grupie.
3
4
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się numer ostatniego żądanego utworu, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Spowoduje to wybranie ostatniego utworu nowej grupy, po czym będzie można opisać grupę. Jeśli płyta zawiera grupy, wyświetlany jest tylko numer pierwszego utworu w danej grupie.
1
Wybierz grupę, którą chcesz rozbić i sprawdź jej zawartość (patrz strona 40).
2 3
Naciśnij x.
Opisz grupę (patrz „Dodawanie tytułów” (strona 46)).
4
Naciśnij NENT, aby rozbić grupę. Ustawienie grupowe dla wybranej grupy zostanie dezaktywowane.
Uwagi
Wejdź do menu i wybierz kolejno: „Edit” - „ : Release”. „Group Release?” oraz „PUSH YES:ENTER NO:CANCEL” pojawiają się naprzemiennie na wyświetlaczu.
• W punkcie 2 pierwszy utwór musi być pierwszym utworem istniejącej grupy lub utworem, który nie należy do żadnej grupy. • Wybierając ostatni utwór w punkcie 3, należy upewnić się, że utwór ten występuje po utworze wybranym w punkcie 2. Ostatni utwór musi być ostatnim utworem istniejącej grupy lub utworem, który nie należy do żadnej grupy.
Przenoszenie nagranych utworów lub grup (Przesuwanie) Istnieje możliwość zmiany kolejności nagranych utworów lub grup. Pokrętło jog NAVI/MENU
Dezaktywacja ustawienia grupowego (Rozbijanie grupy) Wybierz grupę, którą chcesz rozbić i sprawdź jej zawartość (patrz „Odtwarzanie utworów w grupie (Odtwarzanie grupowe)” (strona 40)). Pokrętło jog NAVI/MENU
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
x
Zmiana kolejności utworów na płycie Podczas przesuwania utworów automatycznie zmienia się ich numeracja.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
x
51
Przykład Przenoszenie utworu C (utwór numer 3) z pozycji trzeciej na drugą.
A
B
C
D
Przed przesunięciem
A
C
B
Przesuwanie utworów na płycie z ustawieniem grupowym
D
Utwór z grupy można przenieść poza grupę lub do innej grupy. Można również przenieść do istniejącej grupy utwór, który nie należy do żadnej grupy.
Po przesunięciu
1
Podczas odtwarzania utworu, który chcesz przenieść, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Edit” „Move” - „ : Move”. Na wyświetlaczu pojawi się numer wybranego utworu.
Płyta Grupa 1
1 2 3 4
5 6
Grupa 2
Grupa 3
1 2 3 4
1 2 3
Przenoszenie utworu numer 2 w grupie 1 do numeru utworu 3 w grupie 2
2
3
52
Płyta
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu zacznie migać docelowy numer utworu. Na przykład, ponieważ utwór C ma zostać przeniesiony na pozycję „02”, obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się „02”.
Naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Utwór zostaje przeniesiony w wybrane miejsce.
Grupa 1
1 2 3
4 5
Grupa 2
Grupa 3
1 2 3 4 5
1 2 3
1
Wykonaj czynność 1 procedury „Zmiana kolejności utworów na płycie” (strona 51).
2
W przypadku przenoszenia utworu poza grupę pomiń tę czynność. W przypadku przenoszenia utworu do innej grupy obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się docelowa grupa, a następnie naciśnij NENT.
3
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się docelowy numer utworu, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Uwaga Jeśli wszystkie utwory zostaną przeniesione poza grupę, grupa automatycznie zniknie z płyty.
Przykład: Podczas przenoszenia utworu do numeru utworu „03” w drugiej grupie (GP02).
Kasowanie utworów i całej płyty (Usuwanie)
Zmiana kolejności grup na płycie
1
Podczas odtwarzania utworu znajdującego się w grupie, której położenie chcesz zmienić, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Edit” „Move” - „ : Move”. W środkowym wierszu wyświetlacza pojawi się numer grupy, do której należy aktualnie odtwarzany utwór.
2
Obróć pokrętło jog, aby wybrać docelowe miejsce na płycie, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Przykład: Przenoszenie pierwszej grupy na płycie (Group01) do miejsca między drugą (Group02) a trzecią (Group03) grupą.
Istnieje możliwość usunięcia utworów niepotrzebnych lub wszystkich utworów na płycie. W przypadku usuwania utworów, które zostały przeniesione z komputera Po usunięciu utworów, które zostały przeniesione z komputera, autoryzacja transferu odbywa się następująco. • Jeśli utwory zostały przeniesione w trybie Hi-MD, autoryzacja transferu utworów jest przywracana automatycznie po włożeniu płyty do rekordera, a następnie podłączeniu rekordera do komputera. • Jeśli utwory zostały przeniesione w trybie MD, następuje utrata autoryzacji transferu. Aby nie stracić autoryzacji transferu, należy przywrócić autoryzację, przenosząc utwory ponownie do komputera przed ich skasowaniem.
z Jeśli utwór lub grupa zawiera opis, należy nacisnąć 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku >, aby na wyświetlaczu była widoczna nazwa utworu lub grupy. Naciśnięcie przycisku sterującego w kierunku . powoduje powrót do wyświetlania numeru utworu lub grupy.
53
Uwaga
Uwaga
Nie można skasować danych innych niż audio (na przykład danych tekstowych lub danych obrazu) na płycie używanej w trybie Hi-MD. Pokrętło jog NAVI/ MENU
Jeśli nastąpi skasowanie wszystkich utworów w grupie, grupa zostanie automatycznie usunięta z płyty.
Aby usunąć fragment utworu Wstaw znacznik początku i końca fragmentu przeznaczonego do usunięcia, a następnie skasuj fragment (strona 55).
Aby usunąć grupę 5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
x
Aby usunąć utwór Po usunięciu utworu niemożliwe jest jego odzyskanie. Należy więc upewnić się, że usuwany jest właściwy utwór.
1
2
54
Podczas odtwarzania utworu, który chcesz usunąć, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Edit” „Erase” - „ : Erase”. Na wyświetlaczu pojawi się „Erase OK?” i „PUSH YES:ENTER NO:CANCEL”. Jeśli wybrany utwór został przeniesiony z komputera, na wyświetlaczu pojawi się „TrkFromPC Erase OK?”. Naciśnij NENT, aby usunąć utwór. Utwór zostaje usunięty i rozpoczyna się odtwarzanie kolejnego utworu. Wszystkie utwory następujące po usuniętym utworze zostają automatycznie przenumerowane.
Istnieje możliwość usuwania utworów w wybranej grupie. Po usunięciu utworu niemożliwe jest jego odzyskanie. Przed usunięciem grupy należy więc sprawdzić jej zawartość.
1
Wybierz grupę, którą chcesz usunąć i sprawdź jej zawartość (patrz strona 40).
2 3
Naciśnij x.
4
Naciśnij NENT, aby usunąć grupę. Grupa zostanie usunięta.
Wejdź do menu i wybierz kolejno: „Edit” - „Erase” - „ : Erase”. Na wyświetlaczu pojawi się „Group Erase OK?” i „PUSH YES:ENTER NO:CANCEL”. Jeśli wybrana grupa zawiera utwory przeniesione z komputera, na wyświetlaczu pojawia się „TrkFromPC Erase OK?”.
Aby skasować całą płytę Istnieje możliwość szybkiego, jednoczesnego skasowania wszystkich utworów oraz danych zawartych na płycie. Po usunięciu utworu niemożliwe jest jego odzyskanie. Przed skasowaniem płyty należy więc sprawdzić jej zawartość. W przypadku płyty Hi-MD lub płyty standardowej w trybie Hi-MD zostaną skasowane tylko dane audio. Pozostałe dane, takie jak tekst lub obraz nie zostaną usunięte.
1
Rozpocznij odtwarzanie płyty, którą chcesz skasować, aby sprawdzić jej zawartość.
2 3
Naciśnij x.
4
Wejdź do menu i wybierz kolejno: „Edit” - „Erase” - „AllErase”. Na wyświetlaczu pojawi się „ALL TRACK Erase OK?” i „PUSH YES:ENTER NO:CANCEL”. Jeśli płyta zawiera utwory przeniesione z komputera, na wyświetlaczu pojawia się „TrkFromPC Erase OK?”. Naciśnij NENT, aby skasować całą płytę. Na wyświetlaczu pojawi się „SYSTEM FILE WRITING”, a wszystkie utwory zostaną usunięte. Po zakończeniu kasowania na wyświetlaczu pojawi się „NO TRACK” (w trybie Hi-MD) lub „BLANKDISC” i „00:00” (w trybie MD).
Dzielenie utworu (Dzielenie) Za pomocą znacznika początku utworu można podzielić utwór, tworząc nowy utwór z fragmentu występującego po znaczniku początku utworu. Numery utworów zwiększają się w sposób podany poniżej. Uwagi
• Nie można dodać znacznika początku do utworu, który został przeniesiony z komputera. • Nie można podzielić utworu, który został nagrany w trybie Hi-MD przy wykorzystaniu oprogramowania MD Simple Burner. • W wyniku przeprowadzenia funkcji dzielenia zostanie skasowane ustawienie zakładek. • Nie można podzielić utworu na jego początku lub końcu. • Nie można podzielić utworu, jeśli w wyniku podziału zostanie przekroczona maksymalna dozwolona liczba utworów na płycie (2 047 utworów w przypadku płyty używanej w trybie Hi-MD lub 254 utworów w przypadku płyty standardowej).
1
2
3
4
4
5
Dodawanie znacznika
1
2
3
Numery utworów zwiększają się.
T MARK
55
Bezpośredni podział utworu
• Nie można łączyć nagrań dokonanych w różnych trybach nagrywania.
Podczas odtwarzania lub pauzy naciśnij T MARK na rekorderze w miejscu, które ma być początkiem utworu. Na wyświetlaczu pojawi się „MARK ON” i dodany zostanie znacznik początku utworu. Numer utworu zwiększy się o jeden. Aby dodać znaczniki początku utworu podczas nagrywania (z wyjątkiem nagrywania zsynchronizowanego) Naciśnij T MARK w miejscu, które ma być początkiem utworu. Istnieje możliwość skorzystania z funkcji Time Mark w celu automatycznego dodawania znaczników początku utworu w określonych odstępach czasu (nie jest to możliwe przy nagrywaniu w systemie cyfrowym) (strona 33).
1
1
2
3
T MARK
X
5-funkcyjny przycisk sterujący (.)
1
Podczas odtwarzania utworu ze znacznikiem początku przeznaczonym do usunięcia naciśnij X, aby przejść w tryb pauzy.
2
Znajdź znacznik początku utworu, naciskając lekko 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku .. Na przykład, aby usunąć znacznik początku trzeciego utworu, odszukaj początek trzeciego utworu. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „00:00”. Przez kilka sekund na wyświetlaczu będzie widoczne „MARK”.
3
Naciśnij T MARK, aby skasować znacznik. Na wyświetlaczu pojawi się “MARK OFF”. Znacznik początku utworu zostanie skasowany, a dwa utwory połączone ze sobą.
Uwagi
56
4
Numery utworów zmniejszają się
• Nie można skasować znacznika początku w utworze, który został przeniesiony z komputera. • Nie można skasować znacznika początku w utworze, który został nagrany w trybie Hi-MD przy wykorzystaniu oprogramowania MD Simple Burner.
3
Kasowanie znacznika
Łączenie utworów (Łączenie) Podczas nagrywania z wejścia analogowego (liniowego), gdy poziom głośności nagrywania jest niski, może dojść do nagrania niepożądanych znaczników początku utworu. Można skasować znacznik, aby połączyć utwory przed i po nim. Numery utworów zmienią się wtedy w poniżej opisany sposób.
2
z Po skasowaniu znacznika początku utworu podczas łączenia dwóch utworów, data nagrania i tytuł drugiego utworu zmienią się na odpowiednie dane pierwszego utworu.
Uwaga
Uwagi
Po skasowaniu znacznika znajdującego się między dwoma kolejnymi utworami przypisanymi do różnych grup drugi utwór zostanie przypisany do grupy zawierającej pierwszy utwór. Ponadto w wyniku połączenia utworu przypisanego do grupy z utworem, który nie jest przypisany do grupy (dwa kolejne utwory), drugi utwór przyjmie to samo ustawienie rejestracji, co pierwszy utwór.
Formatowanie płyty (Formatowanie) W przypadku korzystania z płyty w trybie Hi-MD funkcja formatowania umożliwia przywrócenie płyty do stanu, w jakim znajdowała się w momencie zakupu. Funkcji tej można używać wyłącznie w przypadku korzystania z płyty w trybie Hi-MD.
• W wyniku sformatowania płyty wszystkie dane (w tym także dane, które nie są danymi audio) zostaną skasowane. Jeśli płyta może zawierać tego typu dane, należy włożyć ją do rekordera, a następnie podłączyć rekorder do komputera, aby sprawdzić zawartość płyty. • W wyniku sformatowania płyty zostaną także skasowane utwory przeniesione na płytę, a liczba autoryzacji transferu dla tych utworów zmniejszy się o jeden. Aby uniknąć zmniejszenia liczby autoryzacji transferu, przed sformatowaniem płyty należy przywrócić autoryzację transferu, przenosząc utwory ponownie do komputera. • Dla 60/74/80-minutowej czystej płyty standardowej używany jest tryb pracy rekordera ustawiony w menu „Disc Mode”, nawet wtedy gdy w programie SonicStage wybrano inny tryb pracy lub gdy na wyświetlaczu pojawiła się informacja o innym trybie pracy po sformatowaniu płyty przez oprogramowanie SonicStage. Pokrętło jog
Typ płyty Po wykonaniu funkcji formatowania Płyta Hi-MD o pojemności 1GB
Pojawi się wskaźnik „NO TRACK”. Wszystkie dane, łącznie z danymi innymi niż audio, zostaną skasowane. UWAGA: Autoryzację transferu dla przeniesionych utworów można przywrócić przez podłączenie rekordera do komputera po włożeniu płyty.
Standardowa płyta 60/74/80minutowa
Pojawi się wskaźnik „BLANKDISC”. Wszystkie dane, łącznie z danymi innymi niż audio, zostaną skasowane. Płyty będzie można użyć ponownie w trybie MD lub Hi-MD. UWAGA: Liczba autoryzacji transferu przeniesionych utworów zmniejszy się o jeden.
NAVI/ MENU
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
x
1
Gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Edit” - „Format”.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się „YES”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Po zakończeniu formatowania na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „NO TRACK”, jeśli do rekordera włożona jest płyta Hi-MD o pojemności 1GB lub wskaźnik „BLANKDISC”, jeśli włożona jest płyta standardowa w trybie Hi-MD.
57
Pozostałe czynności Zmiana wyświetlanych pozycji menu (Tryb menu) Istnieje możliwość określenia, czy wyświetlane będą wszystkie pozycje menu (tryb Advanced), czy tylko najczęściej używane (tryb Simple). W sekcji „Lista menu” (strona 25) można sprawdzić, które pozycje menu nie będą wyświetlane.
Ochrona słuchu (AVLS) Funkcja AVLS (Automatic Volume Limiter System - automatyczny system ograniczenia głośności) zmniejsza głośność dźwięku, aby chronić słuch. Pokrętło jog NAVI/ MENU
Pokrętło jog NAVI/ MENU 5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno: „Option” - „Menu Mode”.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się „Simple” lub „Advanced”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno: „Option” - „AVLS”.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się „AVLS On”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór. Po zbyt dużym zwiększeniu głośności na wyświetlaczu pojawi się „AVLS NO VOLUME OPERATION”. Natężenie dźwięku zmniejszane jest do umiarkowanego poziomu.
Aby anulować działanie funkcji AVLS Wybierz „AVLS Off” w punkcie 2.
58
Wyłączanie sygnału dźwiękowego Sygnał towarzyszący obsłudze funkcji/ przycisków rekordera można wyłączyć. Pokrętło jog NAVI/ MENU
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno: „Option” - „Beep”.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się „Beep Off”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Aby włączyć sygnał dźwiękowy Wybierz „Beep On” w punkcie 2.
Zapisywanie ustawień poszczególnych płyt (Pamięć ustawień płyty) Fabryczne ustawienie rekordera umożliwia automatyczne zapisywanie różnych ustawień dla poszczególnych płyt. Rekorder automatycznie zapisuje ustawienia płyty i pobiera je przy każdym włożeniu jej do rekordera. Zapisane mogą zostać następujące ustawienia: • Zakładki • Ustawienia „Custom1” i „Custom2” korektora 6-zakresowego Ustawienie można sprawdzić w następujący sposób. Pokrętło jog NAVI/ MENU
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
1
Wyjmij płytę z rekordera, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Option” „Disc Mem”.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się „On”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
59
Aby ustawić rekorder tak, aby nie zapisywał ustawień dla płyt Wybierz „Off” w punkcie 2. Usuwanie informacji o płycie
1
Włóż do rekordera płytę z informacjami, które mają zostać skasowane i sprawdź jej zawartość.
2
Wybierz „1MemErase” w punkcie 2. Informacje o płycie zostaną skasowane.
Szybkie rozpoczęcie odtwarzania (Tryb Quick) Fabryczne ustawienie rekordera umożliwia natychmiastowe rozpoczęcie odtwarzania po naciśnięciu przycisku odtwarzania. Ustawienie można sprawdzić w następujący sposób. Pokrętło jog NAVI/ MENU
z Gdy funkcję „Disc Mem” ustawiono na „On”, pojawia się „Disc Memory” zawsze wtedy, gdy włożona zostanie płyta, dla której zapisano ustawienia. Uwagi
• Istnieje możliwość zapisania informacji dla maksymalnie 64 płyt. Ustawienia zapisywane dla następnych płyt będą zastępować ustawienia płyt najrzadziej używanych. Liczba płyt, dla których informacje można zapisać, zależy od liczby utworów nagranych na płytach. Większa liczba utworów nagranych na płytach oznacza mniej płyt, o których informacje można zapisać. • Podczas próby usunięcia informacji o płycie, które nie zostały zapisane w pamięci rekordera, na wyświetlaczu na dwie sekundy pojawi się „NO DISC MEMORY”.
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno: „Option” - „QuickMode”.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się „Quick On”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Jeśli rekorder nie ma być używany przez dłuższy czas Wybierz „Quick Off” w punkcie 2. Można ograniczyć zużycie baterii w chwili, kiedy rekorder nie jest w użyciu. Uwaga Gdy tryb szybkiego rozpoczęcia odtwarzania jest ustawiony na „Quick On”, zasilanie rekordera pozostaje włączone, nawet jeśli na wyświetlaczu nie są widoczne żadne wskaźniki. Po całkowitym wyczerpaniu akumulatora wewnętrzne źródło zasilania rekordera wyłączy się automatycznie.
60
Wybór trybu płyty (Tryb płyty) Po włożeniu do rekordera 60/74/80 min płyty standardowej (czystej) można użyć tej funkcji, aby określić sposób korzystania z płyty w trybie Hi-MD lub MD. Jeśli płyta nagrana przy użyciu tego urządzenia ma być odtwarzana na innym urządzeniu, które nie obsługuje trybu Hi-MD, należy ją nagrać, wybierając w menu wartość „MD” dla parametru „Disc Mode”.
Regulacja kontrastu okienka wyświetlacza (Regulacja kontrastu) Kontrast okienka wyświetlacza można regulować. Pokrętło jog NAVI/ MENU
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
Pokrętło jog NAVI/ MENU
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno: „Option” - „Disc Mode”.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się „Hi-MD” (ustawienie fabryczne) lub „MD”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
1
Gdy rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, wejdź do menu i wybierz kolejno: „Option” „Contrast”.
2
Obróć pokrętło jog, aby wyregulować kontrast, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Uwagi
• Nawet jeśli wybierzesz „MD” jako ustawienie parametru „Disc Mode”, trybem pracy może być tylko „Hi-MD”, gdy używana jest płyta Hi-MD o pojemności 1GB. • Dla 60/74/80-minutowej czystej płyty standardowej używany jest tryb pracy rekordera ustawiony w menu „Disc Mode”, nawet wtedy gdy w programie SonicStage wybrano inny tryb pracy lub gdy na wyświetlaczu pojawiła się informacja o innym trybie pracy po sformatowaniu płyty przez oprogramowanie SonicStage.
61
Zmiana kierunku przewijania treści wyświetlacza Obrót pokrętła jog w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara powoduje przewijanie treści wyświetlacza w dół. Jest to ustawienie fabryczne. Ustawienie fabryczne można zmienić, aby przewijać treść wyświetlacza w przeciwnym kierunku. Pokrętło jog NAVI/ MENU
5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT)
1
Wejdź do menu i wybierz kolejno: „Option” - „Jog Dial”.
2
Obracaj pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się „Reverse”, a następnie naciśnij NENT, aby wprowadzić wybór.
Aby przywrócić normalne ustawienie Wybierz „Default” w punkcie 2.
62
Używanie rekordera z komputerem z
Co można zrobić dzięki połączeniu z komputerem Aby użyć rekordera w połączeniu z komputerem, należy zainstalować oprogramowanie z dostarczonej płyty CD-ROM. Szczegóły dotyczące instalacji znajdują się w sekcji „Obsługa oprogramowania”. W przypadku korzystania z dostarczonego oprogramowania Szczegółowe wyjaśnienia można znaleźć w sekcji „Obsługa oprogramowania” lub w pomocy elektronicznej. • Transfer danych audio między komputerem a rekorderem
Dostarczone oprogramowanie SonicStage umożliwia przenoszenie danych audio między rekorderem a komputerem. Po włożeniu do rekordera płyty używanej w trybie Hi-MD można przenieść do komputera utwory nagrane za pomocą mikrofonu lub z odtwarzacza CD. • Nagrywanie bezpośrednio z płyty CD na płytę MD
Dostarczone oprogramowanie MD Simple Burner umożliwia nagranie zawartości płyty CD znajdującej się w napędzie CD komputera bezpośrednio na płycie umieszczonej w rekorderze. W przypadku wykorzystania rekordera jako przenośnej pamięci masowej W przypadku korzystania z płyty w trybie Hi-MD rekorder pojawia się w programie Windows Explorer jako napęd zewnętrzny, umożliwiając transfer danych, które nie są danymi audio, takich jak tekst i obrazy. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Przechowywanie na płycie danych, które nie są danymi audio” (strona 65).
Jeśli pliki audio są odtwarzane przy użyciu oprogramowania, w trybie Hi-MD dźwięk jest emitowany z głośników komputera, natomiast w trybie MD dźwięk jest emitowany za pośrednictwem słuchawek podłączonych do rekordera.
Podłączanie rekordera do komputera Gdy podłączasz przewód USB bezpośrednio do gniazda USB rekordera, zasilanie jest dostarczane z portu USB komputera (za pośrednictwem magistrali). Pozwala to na korzystanie z rekordera bez akumulatorów czy baterii. Uwagi
• Gdy używany jest system Windows 2000 Professional Przed włączeniem lub ponownym uruchomieniem komputera należy upewnić się, że przewód USB jest odłączony. Jeśli przewód USB będzie w tym czasie podłączony, a dopiero potem odłączony, może zdarzyć się, że komputer nie rozpozna rekordera po ponownym podłączeniu przewodu USB. Gdy komputer nie rozpoznaje rekordera, odłącz przewód USB, ponownie uruchom komputer, a następnie podłącz przewód USB. Opisywany tutaj problem można rozwiązać przez aktualizację systemu operacyjnego Windows o wszystkie najnowsze poprawki. • Gdy używany jest system Windows ME lub Windows 98SE Jeśli rekorder zostanie podłączony do komputera z ustawieniem trybu pracy na „Hi-MD” (ustawienie fabryczne), a następnie włożona zostanie standardowa płyta 60/74/80-minutowa, tryb pracy zostanie automatycznie zmieniony na Hi-MD nawet jeśli nic nie jest nagrywane. • Gdy używany jest system Windows ME lub Windows 98SE Po odłączeniu przewodu USB, na ekranie komputera pojawia się komunikat „Unsafe Removal of Device”. Nie stanowi to żadnego problemu. Wystarczy kliknąć „OK”, aby komunikat zniknął.
63
W przypadku odłączania przewodu USB od komputera lub wyjmowania płyty z rekordera Należy odłączyć rekorder i wyjąć płytę w opisany poniżej sposób. W przeciwnym razie może nastąpić uszkodzenie danych.
Komputer
Do portu USB
1
Upewnij się, że w okienku wyświetlacza nie jest widoczny wskaźnik „REC”.
2
Naciśnij x na rekorderze. Na wyświetlaczu pojawi się „EJECT DISC OK”. W zależności od warunków, pojawienie się na wyświetlaczu „EJECT DISC OK” może zająć trochę czasu.
3
Odłącz przewód USB od komputera lub wyjmij płytę z rekordera.
Przewód USB
Do gniazda
USB
1
Włóż do rekordera płytę do nagrywania.
2
Wykonaj następujące połączenia. 1 Podłącz przewód USB do rekordera i do komputera. 2 Upewnij się, że rekorder znajduje się w trybie zatrzymania, a przełącznik HOLD jest zwolniony.
3
64
Sprawdź połączenia. Jeśli połączenia zostały wykonane prawidłowo, na wyświetlaczu pojawi się „PC – –MD”.
Uwagi
• Gdy używasz rekordera w połączeniu z komputerem, zaleca się, aby do rekordera podłączyć zasilacz sieciowy lub włożyć całkowicie naładowany akumulator lub nową baterię alkaliczną jako zabezpieczenie na wypadek braku zasilania, rozłączenia przewodu USB lub innych nieprzewidzianych okoliczności. Nie odpowiadamy za rezultaty w razie błędu w obsłudze, błędu transferu lub zniszczenia danych audio na skutek nieprzewidzianych zdarzeń. • Po odłączeniu przewodu USB od rekordera należy odczekać co najmniej 2 sekundy przed ponownym podłączeniem. • Podczas nagrywania rekorder należy umieścić w stabilnym, pozbawionym drgań miejscu. • Nie należy podłączać rekordera do komputera podczas nagrywania lub odtwarzania. • Jeśli podczas podłączania rekordera komputer przejdzie w tryb wstrzymania, uśpienia lub hibernacji, system może działać nieprawidłowo. Należy wykluczyć możliwość zmiany trybu na tryb wstrzymania, uśpienia lub hibernacji. • Nie należy łączyć rekordera z komputerem za pośrednictwem koncentratora USB. • Nie jest możliwe ładowanie akumulatora znajdującego się w rekorderze przy wykorzystaniu zasilania poprzez magistralę szeregową USB. • Nie gwarantujemy bezproblemowego działania na wszystkich komputerach, które spełniają wymagania systemowe.
Przechowywanie na płycie danych, które nie są danymi audio Jeśli do komputera zostanie podłączony rekorder z włożoną płytą w trybie Hi-MD, płyta zostanie rozpoznana przez program Windows Explorer jako pamięć masowa, co pozwoli zapisywać na niej dane, które nie są danymi audio, takie jak tekst lub obraz. Informacje na temat pojemności poszczególnych płyt można znaleźć na następnej stronie. Po włożeniu do rekordera płyty w trybie Hi-MD i wykonaniu połączenia z komputerem rekorder zostanie rozpoznany jako urządzenie zewnętrzne, a zawartość płyty będzie można przeglądać w programie Windows Explorer. Rekordera można używać w taki sam sposób, jak innych urządzeń. Uwagi
• Gdy aktywne jest oprogramowanie SonicStage, rekorder nie jest rozpoznawany jako pamięć masowa. • Jeśli płyta jest formatowana przy użyciu komputera, należy użyć do tego celu oprogramowania SonicStage. • Nie należy usuwać folderu zarządzania plikami (folder HMDHIFI i plik Hi-MD.IND) w programie Windows Explorer.
65
Wolne miejsce na poszczególnych płytach (sformatowanych za pomocą rekordera/oprogramowania SonicStage) Typ płyty
Całkowity rozmiar
Obszar zarządzania Wolne miejsce płytą1)2)
60-minutowa płyta standardowa
219 MB (229 965 824 bajty)
832 KB (851 968 bajty)
218 MB (229 113 856 bajty)
74-minutowa płyta standardowa
270 MB (283 312 128 bajty)
832 KB (851 968 bajty)
269 MB (282 460 160 bajty)
80-minutowa płyta standardowa
291 MB (305 856 512 bajty)
832 KB (851 968 bajty)
290 MB (305 004 544 bajty)
Płyta Hi-MD
964 MB (1 011 613 696 bajty)
832 KB (851 968 bajty)
963 MB (1 010 761 728 bajty)
1) Miejsce
używane do zarządzania plikami na płycie. przestrzeni na dysku służącej zarządzaniu zmienia się w zależności od warunków pracy komputera oraz innych czynników. Z tego względu rzeczywista ilość miejsca do wykorzystania może być mniejsza niż pokazywana w Eksploratorze Windows.
2) Wielkość
66
Informacje dodatkowe Instalacja
Środki ostrożności Bezpieczeństwo Nie wkładaj żadnych przedmiotów do gniazda DC IN 3V.
źródła zasilania • Należy zastosować zasilanie sieciowe, akumulator niklowo-wodorkowy lub baterię LR6 (rozmiar AA). • W warunkach domowych: należy stosować zasilacz sieciowy znajdujący się w zestawie. Nie należy używać innych zasilaczy, ponieważ mogą spowodować uszkodzenie rekordera. Biegunowość wtyczki
• Jeśli rekorder jest używany w miejscu narażonym na działanie ładunków elektrostatycznych lub zakłóceń elektromagnetycznych, nagranie może nie zostać przeprowadzone prawidłowo lub może nastąpić utrata nagranych danych. W przypadku przeprowadzania operacji transferu w takim miejscu może nastąpić utrata autoryzacji transferu. • Nie należy używać rekordera w miejscach, gdzie będzie on narażony na ostre światło, ekstremalne temperatury, wilgoć i drgania. • Nigdy nie należy owijać rekordera w jakikolwiek materiał, jeżeli używany jest on z zasilaczem. Nagromadzenie się ciepła może spowodować nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie rekordera.
Słuchawki • Podłącz zasilacz sieciowy do
Bezpieczeństwo na drodze
łatwodostępnego gniazdka zasilającego. Jeżeli zauważysz dziwne symptomy w pracy zasilacza, natychmiast wyjmij jego wtyczkę z gniazdka. • Nawet jeśli rekorder zostanie wyłączony, pozostaje on podłączony do źródła zasilania (i pobiera pewną ilość energii) tak długo, jak długo jego przewód znajduje się w gnieździe sieci elektrycznej. • Jeżeli rekorder nie będzie używany przez dłuższy czas, należy odłączyć zasilanie (zasilacz, baterię lub akumulator). Aby odłączyć zasilacz od sieci, należy chwycić za wtyczkę, nie za przewód.
Nie należy używać słuchawek podczas prowadzenia samochodu, jazdy na rowerze lub kierowania jakimkolwiek pojazdem mechanicznym. Może to spowodować zagrożenie w ruchu ulicznym, a ponadto w wielu krajach traktowane jest jako wykroczenie. Potencjalnie niebezpieczne jest również słuchanie muzyki z rekordera przy dużej głośności, szczególnie na przejściach dla pieszych. W sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych należy zachować szczególną ostrożność przy korzystaniu z rekordera lub wyłączyć go.
Nadmierne nagrzewanie się rekordera Rekorder może nagrzać się nadmiernie, jeżeli używany jest przez dłuższy czas. Nie oznacza to jednak awarii.
Ochrona słuchu Należy unikać słuchania muzyki przez słuchawki przy dużej głośności. Specjaliści przestrzegają przed ciągłym, głośnym i długim słuchaniem muzyki. W przypadku stwierdzenia wrażenia „dzwonienia w uszach” należy zmniejszyć natężenie dźwięku lub wyłączyć rekorder.
Troska o innych Przy korzystaniu z rekordera należy ustawiać głośność na umiarkowanym poziomie. Pozwoli to usłyszeć dźwięki dobiegające z otoczenia i nie będzie przeszkadzać innym osobom znajdującym się w pobliżu.
67
Zdalne sterowanie
Czyszczenie
Dostarczone zdalne sterowanie jest przeznaczone wyłącznie do użytku z tym rekorderem. Nie można obsługiwać rekordera za pomocą zdalnego sterowania dostarczonego z innym urządzeniem.
• Obudowę rekordera należy czyścić miękką
Ładowanie • Nie należy ładować akumulatorów innych niż dostarczony w zestawie lub przeznaczony dla tego urządzenia (NH-7WMAA). • Należy stosować zasilacz znajdujący się w zestawie. • Akumulator należy ładować w temperaturze z zakresu od +5°C do +35°C. • W trakcie ładowania rekorder może się nagrzać, co jednak nie stwarza zagrożenia. • Z powodu właściwości akumulatora, jego pojemność może być mniejsza niż zwykle, gdy akumulator jest używany po raz pierwszy lub po długim okresie przerwy. W takim wypadku należy kilkakrotnie naładować i rozładować akumulator. W ten sposób zostanie przywrócona normalna pojemność akumulatora. • Jeśli pojemność akumulatora spadnie do połowy normalnej wartości, należy wymienić akumulator na nowy. • Jeśli rekorder nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć akumulator i odłączyć zasilacz od gniazda sieciowego.
MiniDisc • Podczas przenoszenia i przechowywania płyta MiniDisc powinna znajdować się w pudełku. • Nie należy otwierać na siłę osłony płyty. • Nie należy umieszczać płyty w miejscach, gdzie narażona jest na działanie światła, wysokich lub niskich temperatur, wilgoci lub kurzu. • Dostarczoną etykietę płyty należy umieścić na płycie wyłącznie w przeznaczonym do tego miejscu. Nie należy przyklejać jej na żadnej innej powierzchni płyty.
68
szmatką lekko zwilżoną wodą lub łagodnym detergentem. Nie należy używać materiałów ściernych, proszku do szorowania lub substancji takich, jak alkohol czy benzen, ponieważ mogą one zmatowić wykończenie obudowy. • Płytę należy wycierać miękką, suchą szmatką w celu usunięcia zabrudzeń. • Kurz na soczewkach może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia. Dlatego też należy pamiętać o zamykaniu kieszeni po włożeniu lub wyjęciu płyty. • W celu uzyskania najlepszej jakości dźwięku należy wycierać wtyki słuchawek lub zdalnego sterowania suchą szmatką. Zabrudzone wtyki mogą powodować zniekształcenia i przerywanie dźwięku.
Bateria Niewłaściwe użytkowanie baterii może doprowadzić do wycieku płynu z baterii lub rozsadzenia baterii. Aby zapobiec takim zdarzeniom, należy zachować następujące środki ostrożności: • Należy właściwie ustawić bieguny baterii + i –. • Jeżeli rekorder nie będzie używany przez dłuższy czas, należy pamiętać o wyjęciu baterii. • Jeżeli nastąpił wyciek baterii, przed włożeniem nowych należy dokładnie i ostrożnie wytrzeć wnętrze komory na baterie.
Hałas mechaniczny Podczas działania rekorder emituje hałas mechaniczny powodowany przez system oszczędzania energii; nie jest to objaw jego nieprawidłowej pracy.
Zabezpieczenie nagranej płyty Aby zabezpieczyć płytę przed nagrywaniem, należy przesunąć do pozycji otwartej zabezpieczenie znajdujące się z boku płyty. W tym położeniu nie można nagrywać na płycie. Aby ponownie nagrywać, należy z powrotem przesunąć zabezpieczenie tak, aby było widoczne. Zabezpieczenie
Tył płyty
Nagrany materiał jest zabezpieczony.
Nagrany materiał nie jest zabezpieczony.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów związanych z rekorderem prosimy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony. (Jeżeli problem pojawił się podczas gdy płyta znajdowała się w rekorderze, zalecamy pozostawienie płyty w urządzeniu i udanie się do sprzedawcy Sony. Umożliwi to lepsze rozpoznanie przyczyny usterki.)
Parametry techniczne System odtwarzania dźwięku Cyfrowy system dźwięku MiniDisc
Właściwości diody laserowej Materiał: GaAlAs Długość fali: λ = 790 nm Czas trwania emisji: ciągła Moc wyjściowa lasera: poniżej 44,6 µW (Moc jest wartością zmierzoną w odległości 200 mm od powierzchni soczewki w bloku czytnika optycznego, przy szczelinie 7 mm.)
Czas nagrywania i odtwarzania (szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji na stronie 87) W przypadku płyty HMD1G (płyta o pojemności 1GB): Maksymalnie 34 godz. w trybie Hi-LP stereo W przypadku płyty MDW-80 w trybie Hi-MD: Maksymalnie 10 godz. i 10 min w trybie Hi-LP stereo W przypadku płyty MDW-80 w trybie MD: Maksymalnie 160 minut w trybie mono Maksymalnie 320 minut w trybie LP4 stereo
Obroty Od 350 obr./min do 3 000 obr./min (CLV)
Korekta błędów Hi-MD: LDC (Long Distance Code)/BIS (Burst Indicator Subcode) MD: ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Częstotliwość próbkowania 44,1 kHz
Przetwornik częstotliwości próbkowania Wejście: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Kodowanie Hi-MD: Liniowa modulacja PCM (44,1 kHz/ 16 bitów) — PCM ATRAC3plus (Adaptive TRansform Acoustic Coding 3 plus) MD: ATRAC ATRAC3 — LP2/LP4
69
System modulacji
Masa
Hi-MD: 1-7RLL (Run Length Limited)/PRML (Partial Response Maximum Likelihood) MD: EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Ok. 103 g (tylko rekorder) Ok. 122 g (łącznie z akumulatorem)
Pasmo przenoszenia Od 20 do 20 000 Hz ±3 dB
Wejścia MIC: gniazdo stereofoniczne mini (minimalny poziom wejściowy 0,13 mV) LINE IN (OPT)1): gniazdo stereofoniczne mini dla wejścia analogowego (minimalny poziom wejściowy 49 mV) gniazdo optyczne (cyfrowe) mini dla wejścia optycznego (cyfrowego)
1)Gniazdo
LINE IN (OPT) służy do podłączenia przewodu cyfrowego (optycznego) lub przewodu liniowego (analogowego). 2)Wartość zmierzona według standardu JEITA. Wszystkie produkty powinny posiadać oznaczenia patentów USA i zagranicznych, na których zastosowanie firma Dolby Laboratories udzieliła licencji. Budowa i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Wyjścia i2): gniazdo stereofoniczne mini (gniazdo zdalnego sterowania)
Moc maksymalna (prąd stały) Słuchawki: 3 mW + 3 mW (16 Ω) (modele europejskie) 5 mW + 5 mW (16 Ω) (pozostałe modele)
Wymagane parametry zasilania Zasilacz sieciowy Sony podłączony do gniazda DC IN 3V: 120 V (prąd zmienny), 60 Hz (model amerykański, kanadyjski, meksykański i tajwański) 240 V (prąd zmienny), 50 Hz (model australijski) 220 V (prąd zmienny), 50 Hz (modele na rynki Republiki Chin i Argentyny) 100 - 240 V (prąd zmienny), 50/60 Hz (pozostałe modele) Rekorder: Akumulator niklowo-wodorkowy NH7WMAA 1,2 V 700 mAh (MIN) Ni-MH Bateria alkaliczna LR6 (AA) Zasilacz sieciowy prądu stałego 3 V
Temperatura pracy +5°C ~+35°C
Czas eksploatacji baterii2) Patrz „Czas pracy baterii” (strona 16)
Wymiary
Ok. 81,0 × 29,2 × 78,9 mm (szer./wys./głęb.) (bez wystających części i regulatorów)
70
Akcesoria opcjonalne Przewód optyczny POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1, POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POCDA12SP Przewód liniowy RK-G129, RK-G136 Mikrofony stereofoniczne ECM-MS907, ECM-MS957 Słuchawki stereofoniczne serii MDR* Aktywne gośniki serii SRS Płyty MD z możliwością nagrywania, serii MDW Płyta Hi-MD z możliwością nagrywania HMD1G Państwa dostawca może nie być w stanie dostarczyć niektórych z wyżej wymienionych akcesoriów. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać bezpośrednio u dostawcy w danym kraju. ∗ W przypadku korzystania z opcjonalnych słuchawek stosować wyłącznie słuchawki wyposażone we wtyki stereofoniczne mini. Nie można używać słuchawek z wtykami mikro.
Rozwiązywanie problemów i objaśnienia Rozwiązywanie problemów Jeśli w trakcie działania rekordera wystąpi problem, przed skonsultowaniem się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony należy wykonać opisane poniżej czynności. W przypadku pojawienia się jakiegokolwiek komunikatu zalecane jest jego zanotowanie.
1 2
Sprawdź, czy problem został opisany w sekcji „Rozwiązywanie problemów” (strona 71). Spróbuj także znaleźć rozwiązanie problemu w sekcji „Komunikaty” (strona 81). Jeśli po wykonaniu czynności 1 nadal nie można rozwiązać problemu, skonsultuj się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony.
Podczas ładowania Objawy
Przyczyna/Rozwiązanie
Akumulator nie • Akumulator nie został poprawnie włożony lub też zasilacz jest zaczyna się ładować. nieprawidłowo podłączony. Nie można naładować , Włóż poprawnie akumulator lub prawidłowo podłącz całkowicie zasilacz. akumulatora. • Z powodu właściwości akumulatora, jego pojemność może być mniejsza niż zwykle, gdy akumulator jest używany po raz pierwszy lub po długim okresie przerwy. , Kilkakrotnie naładuj i rozładuj akumulator. W ten sposób zostanie przywrócona normalna pojemność akumulatora. • Akumulator jest wyczerpany (w okienku wyświetlacza nie pojawia się żaden wskaźnik). , Naładuj akumulator. Od momentu naciśnięcia x • CANCEL/CHG do momentu pojawienia się wskaźnika i rozpoczęcia ładowania powinna upłynąć jedna minuta. Jeśli ładowanie nie rozpoczyna się nawet po upływie minuty, odłącz zasilacz sieciowy od rekordera, podłącz go ponownie i naciśnij x • CANCEL/CHG. • Temperatura otoczenia jest zbyt wysoka lub zbyt niska (na wyświetlaczu pojawia się komunikat „CHARGE 5°C–35°C 41F–95F”). , Akumulator należy ładować w temperaturze z zakresu od +5°C do +35°C. Akumulator • Tryb szybkiego dostępu został ustawiony na „Quick On”. wyczerpał się, mimo że , Jeśli tryb szybkiego dostępu zostanie ustawiony na „Quick rekorder nie był przez On”, zasilanie rekordera jest włączone nawet jeśli rekorder pewien czas używany. nie jest obsługiwany, co powoduje skrócenie czasu eksploatacji akumulatora (strona 60). Jeśli akumulator nie jest całkowicie naładowany, po pewnym czasie może się wyczerpać. W takim wypadku należy naładować akumulator ponownie (strona 14).
71
Objawy
Przyczyna/Rozwiązanie
Czas eksploatacji • Być może kończy się okres przydatności akumulatora. akumulatora nawet po , Wymień akumulator na nowy. całkowitym naładowaniu wynosi wtedy w przybliżeniu połowę zwykłej wartości. Podczas ładowania • Jest to normalne zjawisko, które nie powoduje zagrożenia. rekorder się nagrzewa.
Podczas nagrywania Objawy Pojawia się „NotENOUGH POWER TO REC” i nie można wykonać nagrania na płycie Hi-MD o pojemności 1GB.
Przyczyna/Rozwiązanie • Podczas korzystania z płyty Hi-MD o pojemności 1GB nie jest możliwe nagrywanie, mimo że wskaźnik poziomu naładowania akumulatora wskazuje jego wystarczające naładowanie w chwili, gdy rekorder jest zatrzymany lub w trybie odtwarzania. Dzieje się tak, ponieważ rekorder posiada mechanizm, który uniemożliwia nagrywanie, gdy poziom naładowania akumulatora zostaje przezeń oceniony jako niewystarczający z powodu dużego zużycia energii przy nagrywaniu na płycie Hi-MD o pojemności 1GB. , Podłącz zasilacz prądu przemiennego lub włóż do rekordera całkowicie naładowany akumulator lub nową baterię alkaliczną. Mimo, iż ilość wolnego • Jest to jedno z ograniczeń systemu. „2.0MB” to obszar miejsca wynosi zarezerwowany. „2.0MB”, pozostały czas nagrywania wynosi „–0:00:00” i nie można wykonać nagrania. Rekorder zawsze • Nagrywanie grupowe („ :REC”) jest ustawione na „ : tworzy nową grupę REC On”. (Nie można zastępować utworów). :REC Off” (strona 35). podczas nagrywania. , Ustaw nagrywanie grupowe na „ Nie można nagrać • Jeśli nagrywanie zostanie rozpoczęte, gdy wskaźnik płyty się pierwszych kilku obraca, dane pierwszych kilku sekund pierwszego utworu nie sekund utworu. zostaną nagrane. , Przed rozpoczęciem nagrywania zaczekaj, aż wskaźnik płyty przestanie się obracać.
72
Objawy Nie można prawidłowo wykonać nagrania.
Przyczyna/Rozwiązanie • Nieprawidłowo podłączone źródła dźwięku. , Odłącz źródła dźwięku i podłącz je ponownie (strony 18 i 31). • Z odtwarzacza CD nie dochodzi żaden sygnał. , Podczas nagrywania w systemie cyfrowym z przenośnego odtwarzacza CD użyj zasilacza sieciowego i wyłącz funkcję antywstrzasową (np. ESP) odtwarzacza CD (strona 21). • Nagranie analogowe zostało wykonane z użyciem przewodu z tłumikiem. , Użyj przewodu bez tłumika. • Poziom głośności nagrywania jest zbyt niski, aby można było nagrywać (w przypadku ręcznej regulacji poziomu nagrywania). , Ustaw rekorder w trybie pauzy i wyreguluj poziom nagrywania (strona 32). • Rekorder jest podłączony do komputera. , Na czas nagrywania odłącz rekorder od komputera. • Podczas nagrywania zostały odłączone źródła zasilania lub wystąpiła przerwa w dopływie prądu. , Nagranie na płycie nie zostanie zrealizowane. Przeprowadź ponowne nagrywanie. • Została włożona płyta nagrana fabrycznie. , Wymień ją na płytę do nagrywania. • Jeśli pozostały czas nagrywania na płycie wynosi najwyżej 48 sekund, nagrywanie może nie zostać wykonane (pojawia się wskaźnik „DISC FULL”). , Wymień płytę. Podczas nagrywania • Jest to zjawisko normalne. Podczas nagrywania w systemie monofonicznego cyfrowym dźwięk w słuchawkach będzie stereofoniczny, nawet w słuchawkach słychać jeśli nagrany dźwięk jest monofoniczny. dźwięk stereofoniczny. Podczas nagrywania • W związku z zastosowaniem specjalnej technologii kompresji słychać krótkotrwałe dźwięku w trybie LP4 stereo, w przypadku niektórych źródeł szumy. mogą niekiedy wystąpić krótkotrwałe szumy. , Nagrywaj w trybie SP lub LP2. Po zakończeniu • Kieszeni nie można otworzyć do momentu zniknięcia nagrywania nie można „SYSTEM FILE WRITING” z wyświetlacza. otworzyć kieszeni. Przed osiągnięciem • Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Jeśli maksymalnego czasu na płycie zostało nagranych 254 utworów (na płycie nagrywania na płycie standardowej) lub 2 047 utworów (na płycie używanej w trybie pojawia się „TRACK Hi-MD), pojawia się „TRACK FULL” niezależnie od FULL” i nie można całkowitego czasu nagrania. Na płycie nie można nagrać więcej nagrywać. niż 254 lub 2 047 utworów. , Aby kontynuować nagrywanie, należy skasować niepotrzebne nagrania. Pozostały czas • Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc (tylko nagrania nie wzrasta w trybie MD). Nagrania o długości mniejszej niż 12 sekund pomimo skasowania (w trybie SP stereo), 24 sekundy (w trybie LP2 stereo lub dużej liczby krótkich w trybie monofonicznym) lub 48 sekund (w trybie LP4 stereo) utworów. nie są liczone, dlatego ich skasowanie może nie doprowadzić do wydłużenia czasu nagrywania.
73
Objawy Przyczyna/Rozwiązanie Całkowity czas • Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc (tylko nagrywania i pozostały w trybie MD). Normalnie nagrywanie utworów jest dokonywane czas nagrywania na w jednostkach o długości około 2 sekund (w trybie SP stereo), płycie mogą nie 4 sekund (w trybie LP2 stereo lub mono) oraz 8 sekund równać się (w trybie LP4 stereo). Kiedy nagrywanie zostaje zatrzymane, maksymalnemu ostatnią jednostką zastosowaną w nagraniu jest zawsze czasowi nagrywania minimalna jednostka 2 sekund, 4 sekund lub 8 sekund, pomimo (60, 74 lub 80 minut). iż rzeczywiste nagranie jest krótsze. Podobnie dzieje się, kiedy nagrywanie zostaje wznowione po zatrzymaniu: rekorder automatycznie wstawia 2-, 4- lub 8-sekundowe puste miejsce przed kolejnym nagraniem. (Zapobiega to przypadkowemu skasowaniu poprzedniego utworu, kiedy rozpoczyna się nowe nagranie.) W związku z tym faktyczny czas nagrywania zmniejsza się po każdym zatrzymaniu nagrywania o maksymalnie 6 sekund, 12 sekund lub 24 sekundy. „TRACK FULL” • Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. pojawia się, zanim Powtarzające się operacje nagrywania i kasowania mogą płyta osiągnie spowodować fragmentację i rozproszenie danych. Chociaż dane maksymalną ilość te mogą być odczytane, każdy fragment liczony jest jako utworów lub odrębny utwór. W takim wypadku liczba utworów może maksymalny czas osiągnąć 254 (na płycie standardowej) lub 2 047 (na płycie nagrania. używanej w trybie Hi-MD) i dalsze nagrywanie nie będzie możliwe. , Aby kontynuować nagrywanie, należy skasować niepotrzebne nagrania.
Podczas odtwarzania
74
Objawy
Przyczyna/Rozwiązanie
Płyta nie jest odtwarzana normalnie.
• Wybrane jest odtwarzanie wielokrotne. , Przejdź do podrzędnego trybu odtwarzania i zmień tryb na normalny (strona 42). • Został zmieniony tryb odtwarzania. , Przejdź do głównego lub podrzędnego trybu odtwarzania i zmień tryb na normalny (strona 42).
Płyta nie jest odtwarzana od pierwszego utworu.
• Odtwarzanie zakończyło się przed dojściem do ostatniego utworu. , Przez ponad 2 sekundy przytrzymaj 5-funkcyjny przycisk sterujący (NENT) na rekorderze lub NX na zdalnym sterowaniu, aby rozpocząć odtwarzanie.
Dźwięk przeskakuje podczas odtwarzania.
• Podczas pracy rekorder narażony jest na ciągłe drgania. , Umieść rekorder w stabilnym miejscu. • Bardzo krótki utwór może powodować przeskakiwanie dźwięku. , Spróbuj nie tworzyć krótkich utworów.
Objawy
Przyczyna/Rozwiązanie
Dźwięk ma dużo zakłóceń.
• Silne fale elektromagnetyczne pochodzące z telewizora lub podobnego urządzenia zakłócają pracę rekordera. , Przenieś rekorder w miejsce oddalone od źródła fal elektromagnetycznych.
Głośność nagranego utworu jest niska.
• Utwór został nagrany w trybie analogowym (w trybie cyfrowym poziom nagrywania jest automatycznie ustawiany na tym samym poziomie, co źródło dźwięku). Możliwe również, że został użyty przewód z tłumikiem. , Użyj odpowiedniego przewodu bez tłumika. • Poziom głośności nagrywania był niski. , Wyreguluj poziom ręcznie podczas nagrywania (strona 32).
Nie można zwiększyć natężenia dźwięku.
• Włączona została funkcja AVLS. , Wyłącz funkcję AVLS (strona 58).
W słuchawkach nie ma • Wtyk słuchawek nie jest właściwie podłączony. dźwięku. , Pewnie podłącz wtyk słuchawek do zdalnego sterowania. Pewnie podłącz wtyczkę zdalnego sterowania do gniazda i. • Wtyczka jest zabrudzona. , Oczyść wtyczkę. Nie można odtwarzać • Urządzenie nie obsługuje trybu Hi-MD. płyty przy użyciu , Płyty używane w trybie Hi-MD można odtwarzać wyłącznie innego urządzenia. na urządzeniach obsługujących tryb Hi-MD. Rekorder przechodzi Naciśnięto GROUP przed naciśnięciem 5-funkcyjnego przycisku na początek następnej sterującego w kierunku . lub >. lub poprzedniej grupy , Rekorder wraca do trybu normalnego, jeśli przez 5 sekund (lub pomija kilka nie są wykonywane żadne czynności. utworów w przód lub w tył) gdy naciskasz 5-funkcyjny przycisk sterujący w kierunku .lub>. W edytowanych utworach niektóre dźwięki mogą zostać pominięte w trakcie operacji szukania.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Fragmentacja danych może spowodować utratę dźwięków w trakcie szukania, ponieważ utwory są odtwarzane szybciej niż przy normalnym odtwarzaniu.
Podczas odtwarzania utworu nagranego z magnetofonu kasetowego lub za pośrednictwem wzmacniacza oraz podczas słuchania dźwięku z magnetofonu lub wzmacniacza nie słychać dźwięku prawego kanału.
• Jeśli magnetofon lub wzmacniacz jest podłączony za pomocą przewodu monofonicznego, dźwięk prawego kanału nie jest odtwarzany. , Upewnij się, że używasz stereofonicznego przewodu połączeniowego. Jeśli jednak podłączone urządzenie jest monofoniczne, dźwięk prawego kanału nie będzie odtwarzany nawet po podłączeniu za pomocą przewodu stereofonicznego.
75
Podczas edycji Objawy
Przyczyna/Rozwiązanie
Pojawia się „NotENOUGH POWER TO EDIT” i nie można wykonać nagrania na płycie Hi-MD o pojemności 1GB.
• Podczas korzystania z płyty Hi-MD o pojemności 1GB nie jest możliwa edycja, mimo że wskaźnik poziomu naładowania akumulatora wskazuje jego wystarczające naładowanie w chwili, gdy rekorder jest zatrzymany lub w trybie odtwarzania. Dzieje się tak, ponieważ rekorder posiada mechanizm, który uniemożliwia edycję, gdy poziom naładowania akumulatora zostaje przezeń oceniony jako niewystarczający z powodu dużego zużycia energii przy edycji na płycie Hi-MD o pojemności 1GB. , Podłącz zasilacz prądu przemiennego lub włóż do rekordera całkowicie naładowany akumulator lub nową baterię alkaliczną.
Kieszeń nie otwiera się. • źródła zasilania zostały odłączone podczas nagrywania lub edycji, lub też bateria została rozładowana. , Włącz ponownie zasilanie lub wymień zużytą baterię/ akumulator na nowe. Nie można • Podczas edycji zostało odłączone źródło zasilania lub wystąpiła przeprowadzić edycji. przerwa w dopływie prądu. , Edycja przeprowadzona do tego momentu nie zostanie zapisana na płycie. Wykonaj ponownie czynności edycji. Nie można skasować danych, które nie są danymi audio.
• Za pomocą funkcji Erase nie można skasować danych innych niż audio. , Sprawdź zawartość płyty podłączając rekorder do komputera. Jeśli chcesz usunąć jej zawartość, użyj funkcji Format (strona 57).
Nie można łączyć utworów.
• Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Gdy utwory są pofragmentowane, a każdy z nich ma niewielką długość*, łączenie utworów może nie być możliwe. * Łączenie utworów o następujących długościach może nie być możliwe. Tryb Hi-MD Linear PCM stereo: 9 s lub mniej Hi-SP stereo: 8 s lub mniej Hi-LP stereo: 32 s lub mniej Tryb MD SP stereo: 12 s lub mniej LP2 stereo/Mono: 24 s lub mniej LP4 stereo: 48 s lub mniej
• Nie można łączyć utworów nagranych w różnych trybach nagrywania, np.: utworu nagranego w stereo z utworem nagranym w mono; ani też nie można łączyć utworu nagranego w połączeniu cyfrowym z utworem nagranym w połączeniu analogowym. Płyta nie może być edytowana na innym urządzeniu.
76
• Urządzenie nie obsługuje trybu MDLP lub Hi-MD. , Przeprowadź edycję na innym urządzeniu obsługującym tryb MDLP lub Hi-MD.
Podczas korzystania z funkcji grup Objawy
Przyczyna/Rozwiązanie
Funkcja grup nie działa.
• Podczas korzystania z płyty, która nie zawiera ustawień grupowych podjęto próbę wybrania menu związanego z funkcją grup. , Użyj płyty z ustawieniem grupowym.
Nie można nagrać • Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc utworu w nowej (tylko w trybie MD). Informacje o grupach zostały zapisane grupie. Nie można w obszarze, w którym przechowywana jest nazwa płyty. Nazwa utworzyć nowej grupy. płyty i nazwy utworów zostały nagrane w tym samym obszarze, który może zawierać maksymalnie około 1 700 znaków. Jeśli całkowita liczba przekroczy tę wartość, nie będzie można utworzyć nowej grupy, nawet jeśli tryb grupy jest włączony. Nie można wtedy także tworzyć ustawień grupowych.
Podczas gdy rekorder jest podłączony do komputera Objawy
Przyczyna/Rozwiązanie
Rekorder nie jest rozpoznawany przez komputer.
• Przewód USB nie jest starannie podłączony. , Podłącz starannie przewód USB do rekordera i do komputera. • Używany jest koncentrator USB. , Podłącz przewód USB bezpośrednio do portu USB komputera. • Wystąpił błąd komunikacji sieciowej. , Odłącz przewód USB, odczekaj co najmniej 2 sekundy, po czym podłącz przewód ponownie. Jeśli rekorder nadal nie jest rozpoznawany, odłącz przewód USB, uruchom ponownie komputer, a następnie podłącz jeszcze raz przewód USB.
Nawet jeśli rekorder jest rozpoznawany przez komputer, nie działa normalnie.
• Używany jest koncentrator USB. , Podłącz przewód USB bezpośrednio do portu USB komputera. • Rekorder jest używany w miejscu narażonym na drgania. , Używaj rekordera w miejscu, które nie jest narażone na drgania.
Nie można używać rekordera jako pamięci masowej.
• Aktywne jest oprogramowanie SonicStage lub MD Simple Burner. , Zamknij oprogramowanie SonicStage lub MD Simple Burner. • Włożona jest płyta standardowa. , Włóż płytę używaną w trybie Hi-MD. Jako pamięć masową można stosować wyłącznie płyty używane w trybie Hi-MD.
77
Objawy
Przyczyna/Rozwiązanie
Czas odtwarzania Jest to spowodowane rozbieżnością obliczeń między rekorderem przeniesionego utworu a komputerem. jest inny niż czas wyświetlany na monitorze komputera. Nie można przenieść • Minimalny czas nagrywania na płycie wynosi zwykle 2 sekundy w trybie stereo, 4 sekundy w trybie LP2 stereo i 8 sekund utworów, które wypełniłyby pozostały w trybie LP4 stereo. Podczas przenoszenia utworu z komputera rekorder wymaga 2 sekund (albo 4 lub 8 sekund) wolnego czas nagrywania na miejsca na utwór, nawet jeśli nagranie jest krótsze niż 2 sekundy płycie. (albo 4 lub 8 sekund). Podczas operacji przenoszenia rekorder wstawia także 2-sekundową (albo 4 -lub 8-sekundową) przerwę między utworami. Z tego powodu rekorder wymaga dodatkowych 6 sekund (albo 12 lub 24 sekund) dla każdego utworu. Powoduje to zmniejszenie maksymalnego czasu nagrywania każdego utworu o 6 sekund (albo 12 lub 24 sekundy) podczas transferu (tylko w trybie MD). Rozmiar płyty • Różnica jest spowodowana tym, że do wyświetlania rozmiaru wyświetlany na na ekranie komputera używany jest system dwójkowy, ekranie komputera nie natomiast rozmiar przedstawiony na płycie lub innym nośniku jest taki sam, jak nagrywania wyrażony jest w systemie dziesiętnym. Aby podany na płycie. uzyskać szczegółowe informacje na temat rozmiaru płyty, patrz strona 66. Nie można obsługiwać • Funkcji rekordera nie można obsługiwać, gdy podłączony jest funkcji rekordera on do komputera. (pojawia się wskaźnik „PC – –MD”). Kieszeń nie otwiera się. • Zdarza się to po odłączeniu przewodu USB w trakcie przesyłania, nagrywania lub edycji danych na komputerze, gdy w rekorderze nie ma akumulatora lub jest on rozładowany. , Ponownie podłącz do rekordera przewód USB lub włóż naładowany akumulator i naciśnij x.
78
Pozostałe Objawy
Przyczyna/Rozwiązanie
Nie można wyświetlić • Parametr „Menu Mode” jest ustawiony na „Simple”. niektórych pozycji , Ustaw parametr „Menu Mode” na „Advanced”, aby menu. wyświetlić wszystkie pozycje menu. Rekorder nie działa bądź funkcjonuje nieprawidłowo.
• Akumulator nie jest naładowany. , Naładuj akumulator. • Poziom głośności jest niski. , Zwiększ głośność. • Płyta nie została włożona. , Włóż nagraną płytę. • Funkcja HOLD jest włączona (po wciśnięciu przycisku na rekorderze, na wyświetlaczu pojawia się „HOLD”). , Wyłącz funkcję HOLD, przesuwając suwak HOLD na rekorderze w kierunku przeciwnym do wskazywanego przez strzałkę (strony 12, 15). • Kieszeń nie jest starannie zamknięta. , Zamknij kieszeń, aż usłyszysz kliknięcie. Następnie przesuń suwak OPEN, aby otworzyć kieszeń. • Wewnątrz rekordera nagromadziła się wilgoć. , Wyjmij płytę i pozostaw rekorder w ciepłym miejscu na kilka godzin, aby wilgoć wyparowała. • Zasilacz sieciowy nie jest starannie podłączony. , Podłącz starannie zasilacz sieciowy do gniazda DC IN 3V rekordera. • Akumulator lub bateria są słabe (miga „LOW BATTERY” lub na wyświetlaczu nie ma żadnych wskaźników). , Naładuj akumulator, wymień baterię na nową lub użyj dostarczonego zasilacza. • Płyta jest uszkodzona lub nie zawiera właściwych danych nagrania lub edycji. , Włóż ponownie płytę. Ponownie nagraj płytę. Jeśli komunikat o błędzie jest nadal wyświetlany, wymień płytę na inną. • Wystąpiła awaria wewnętrzna systemu. • Podczas pracy rekorder został uderzony lub też otrzymał nietypowe napięcie zasilania spowodowane wyładowaniami atmosferycznymi itp. , Wyłącz i ponownie włącz rekorder według poniższych wskazówek. 1 Odłącz wszystkie źródła zasilania oraz przewód USB. 2 Pozostaw rekorder na około 30 sekund. 3 Podłącz zasilanie.
Okienko wyświetlacza • Rekorder został odłączony od źródła zasilania. nie pokazuje , Pozostaw na chwilę rekorder w spokoju lub odłącz źródło normalnych wskazań. zasilania, podłącz je ponownie, a następnie naciśnij dowolny przycisk.
79
Objawy
Przyczyna/Rozwiązanie
W przypadku • Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. korzystania z zasilacza Rekorder wyłącza się po upływie 3 minut od zatrzymania sieciowego okienko w celu obliczenia czasu ładowania. wyświetlacza pozostaje lekko podświetlone przez pewien czas po zatrzymaniu rekordera. Tryb pracy dla czystej, • W przypadku użycia czystej 60/74/80-minutowej płyty 60/74/80-minutowej standardowej tryb pracy rekordera odpowiada ustawieniu płyty standardowej trybu pracy w menu „Disc Mode”. różni się od trybu , Aby zmienić ustawienie trybu pracy, należy skorzystać ustawionego w wyniku z menu „Disc Mode”. formatowania lub wybranego w programie SonicStage.
80
Komunikaty Jeśli następujące komunikaty zostaną wyświetlone w okienku wyświetlacza, należy sprawdzić informacje poniżej. Komunikat
Znaczenie/Rozwiązanie problemu
AVLS NO VOLUME OPERATION
• AVLS ma ustawienie „AVLS On”, dlatego nie można zwiększyć głośności. , Ustaw AVLS na „AVLS Off” (strona 58).
BLANKDISC
• W rekorderze znajduje się czysta płyta.
BUSY WAIT A MOMENT
• Rekorder odczytuje informacje o płycie. • Próba użycia rekordera w trakcie dostępu do zapisanych danych. , Poczekaj, aż zniknie ten komunikat (w rzadkich przypadkach może to potrwać kilka minut).
CANNOT EDIT • Podczas nagrywania wybrano „ : Set”, „ : Release”, „Move” lub „Erase”. • Próba skasowania znacznika na początku pierwszego utworu lub grupy. • Próba skasowania znacznika początku utworu w celu połączenia utworów, których rekorder nie może połączyć (na przykład utwóru nagranego w stereo z utworem nagranym w mono). • Próba zastąpienia znaczników początku utworu. • Podjęto próbę zmiany tytułu zawierającego znaki, które nie mogą być edytowane na tym rekorderze. , Edycja tytułu nie może zostać zrealizowana, jeśli tytuł zawiera znaki, których nie można wprowadzić na tym rekorderze. CANNOT OPERATE
• Próba naciśnięcia X lub T MARK podczas nagrywania zsynchronizowanego.
CANNOT RECORD OR PLAY
• Brak danych audio, które można odtwarzać przy użyciu rekordera. • Nastąpiło uszkodzenie danych audio lub pliku zarządzania płytą. , Skasuj całą płytę (strona 55) lub użyj funkcji Format (strona 57).
CANNOT SET
• Próba wprowadzenia ustawienia Time Mark podczas nagrywania zsynchronizowanego. • Parametr „RECVolume” został wybrany, gdy rekorder nie znajdował się w trybie pauzy w nagrywaniu. , Ustaw parametr „RECVolume”, gdy rekorder znajduje się w trybie pauzy w nagrywaniu. • Próba wprowadzenia następujących ustawień podczas nagrywania. — Disc Memory — Tryb odtwarzania — Tryb nagrywania — Poziom nagrywania — Wybór „ :REC” w menu
CHARGE 5°C–35°C
• Próba naładowania akumulatora w miejscu, w którym temperatura wykracza poza zakres dopuszczalny dla rekordera. , Akumulator należy ładować w temperaturze z zakresu od +5°C do +35°C.
41F–95F Charging
• Trwa ładowanie akumulatora.
81
Komunikat
Znaczenie/Rozwiązanie problemu
DATA SAVE
• Rekorder zapisuje w pliku systemowym informacje, takie jak dane dotyczące nagrywania lub informacje wprowadzone w trakcie edycji. , Poczekaj, aż komunikat ten zniknie z wyświetlacza.
DC IN TOO HIGH
• Napięcie źródła zasilania jest zbyt wysokie (nie jest używany dostarczony zasilacz lub zalecany przewód samochodowy). , Zastosuj zasilacz sieciowy znajdujący się w zestawie lub zalecany przewód samochodowy.
DISC FULL
• Jeśli pozostały czas nagrywania na płycie wynosi 48 sekund lub mniej, nagrywanie może nie zostać wykonane. , Wymień płytę.
D-L READY
• Program MD Simple Burner jest gotowy do nagrania płyty audio CD na płycie znajdującej się w rekorderze (w trybie Simple). (Skorzystaj z sekcji „Obsługa oprogramowania”.)
EJECT DISC OK
• Rekorder zakończył komunikację z komputerem i można bezpiecznie wyjąć płytę z rekordera lub odłączyć przewód USB.
End
• Rekorder osiągnął koniec płyty podczas odtwarzania lub naciskania >.
ERROR
• Wystąpiła awaria wewnętrzna systemu. , Rozpocznij ponownie, wykonując czynności od 1 do 3 na na stronie 79.
ERROR XX
• Wystąpiła awaria wewnętrzna systemu. , Ponownie wykonaj operację wykonując czynności od 1 do 3 z procedury strona 79. Jeśli komunikat pojawi się ponownie, udaj się do najbliższego sprzedawcy produktów Sony.
FORMAT ERROR DISC
• Została włożona płyta w formacie nieobsługiwanym przez ten rekorder. • Została włożona płyta sformatowana przy użyciu komputera. , Włóż standardową płytę MD lub płytę używaną w trybie Hi-MD. , W przypadku formatowania płyty na komputerze należy użyć oprogramowania SonicStage.
GROUP FULL • Próba utworzenia 256 grupy na płycie używanej w trybie Hi-MD lub 100 grupy na płycie standardowej. , Maksymalna liczba grup, jakie można utworzyć na płycie, wynosi 255 (na płycie używanej w trybie Hi-MD) lub 99 (na płycie standardowej). Liczba grup nie może przekraczać 255 lub 99.
82
HOLD
• Rekorder jest zablokowany. , Przesuń HOLD w kierunku przeciwnym do strzałki, aby odblokować rekorder (strona 15).
IN MENU
• Został naciśnięty przycisk na zdalnym sterowaniu podczas wyboru menu na rekorderze.
LOW BATTERY
• Akumulator (bateria) jest słaby(a). , Naładuj akumulator lub wymień baterię (strona 14).
MEMORY OVER
• Próba nagrania w czasie kiedy rekorder znajdował się w miejscu narażonym na ciągłe drgania. , Umieść rekorder w stabilnym miejscu i ponownie rozpocznij nagrywanie.
Komunikat
Znaczenie/Rozwiązanie problemu
NAVI
• Podczas wybierania głównego trybu odtwarzania na rekorderze został naciśnięty przycisk na zdalnym sterowaniu.
NO BATTERY • Próba ładowania baterii, która nie jest przeznaczona do ponownego ładowania. , Włóż akumulator i rozpocznij ponownie ładowanie. NO BOOKMARK TRACK
• Zostało wybrane odtwarzanie zakładek bez ustawionych zakładek. , Ustaw zakładki (strona 41).
NO DIGITAL COPY
• Próba kopiowania z płyty, która jest chroniona przez Serial Copy Management System. Nie wolno wykonywać kopii cyfrowej w przypadku nagrania, które zostało nagrane w połączeniu cyfrowym. , Zastosuj połączenie analogowe (strona 31).
NO DISC
• Próba odtwarzania lub nagrywania bez płyty umieszczonej w rekorderze. , Włóż płytę.
NO DISC MEMORY
• Próba skasowania ustawienia w pamięci Disc Memory na płycie, która nie zawiera żadnych ustawień w pamięci Disc Memory (strona 59).
NO GROUP
• Próba rozbicia grupy na płycie, która nie zawiera grup. , Włóż płytę z ustawieniami grupowymi. • Wybrano „ : Erase” w przypadku płyty, która nie zawiera ustawienia grupowego. , Nie można skasować grup na płycie, która nie zawiera grup.
NO INPUT SIGNAL
• Rekorder nie mógł wykryć sygnałów cyfrowych na wejściu. , Upewnij się, czy źródło zostało dobrze podłączone (strona 18).
NO NAME
• Próba wybrania „Artist” w głównym trybie odtwarzania w przypadku płyty, która nie zawiera informacji o nazwach wykonawców. • Próba wybrania „by Artist” w funkcji wyszukiwania w przypadku płyty, która nie zawiera informacji o nazwach wykonawców.
NON GROUPED TRACK
• Gdy rekorder znajdował się w trybie zatrzymania lub odtwarzania utworu nienależącego do grupy, została wybrana pozycja „ : Move” lub „ : Erase”, lub podjęto próbę opisania grupy. , Wybierz utwór znajdujący się w grupie, którą chcesz edytować, a następnie przeprowadź ponownie czynności edycji.
NotENOUGH POWER TO EDIT
• Podjęto próbę edycji na płycie Hi-MD o pojemności 1GB bez zapewnienia odpowiedniego poziomu zasilania (strona 76). , Wybierz utwór znajdujący się w grupie, którą chcesz edytować, a następnie przeprowadź ponownie czynności edycji.
NotENOUGH POWER TO REC
• Podjęto próbę nagrywania na płycie Hi-MD o pojemności 1GB bez zapewnienia odpowiedniego poziomu zasilania (strona 72). , Podłącz zasilacz prądu przemiennego lub włóż do rekordera całkowicie naładowany akumulator lub nową baterię alkaliczną.
NO TITLE
• Próba wybrania „Album” w glównym trybie odtwarzania, w przypadku plyty, która nie zawiera informacji o nazwach albumów. • Próba wybrania „by Album” dla funkcji wyszukiwania, w przypadku plyty, która nie zawiera informacji o nazwach albumów.
83
Komunikat
Znaczenie/Rozwiązanie problemu
NO TRACK
• Próba odtworzenia płyty, na której nie zostały nagrane żadne utwory. , Włóż nagraną płytę.
NO TRACK IS SELECTED
• Wybrano „ : Move” lub „ : Erase”, lub podjęto próbę opisania utworu bez wcześniejszego wybrania utworu. , Wykonaj ponownie czynności edycji po uprzednim wybraniu żądanego utworu.
P/B ONLY DISC
• Próba nagrania lub edycji fabrycznie nagranej płyty (P/B oznacza „playback” - odtwarzanie). , Włóż płytę do nagrywania.
PC – –MD
• Rekorder jest podłączony do komputera.
PROTECTED DISC
• Próba nagrywania lub edycji na płycie z zabezpieczeniem w pozycji ochrony przed nagraniem. , Przesuń zabezpieczenie (strona 69).
PUSH STOP BUTTON
• Podjęto próbę otwarcia pokrywy suwakiem OPEN podczas gdy rekorder zapisywał informacje o płycie poprzez przewód USB łączący rekorder z komputerem. , Operację należy wykonać dopiero po naciśnięciu x i zniknięciu „SYSTEM FILE WRITING” z wyświetlacza.
READ ERROR • Rekorder nie może prawidłowo odczytać informacji o płycie. , Włóż ponownie płytę.
84
REC ERROR
• Nagranie nie zostało wykonane prawidłowo. , Umieść rekorder w miejscu, które nie jest narażone na drgania i ponownie rozpocznij nagrywanie. • Płyta jest zabrudzona tłuszczem, odciskami palców, jest porysowana lub nie jest płytą standardową. , Spróbuj nagrać ponownie na innej płycie.
SYSTEM FILE WRITING
• Rekorder zapisuje informacje (początek i koniec utworu) z pamięci na płytę. , Poczekaj na zakończenie tego procesu. Nie narażaj odtwarzacza na wstrząsy ani nie odłączaj zasilania.
TEMP OVER REC STOP
• Rekorder jest nadmiernie rozgrzany. , Odczekaj, aż rekorder ostygnie.
TITLE FULL
• Próba wprowadzenia więcej niż 200 liter w celu nazwania pojedynczego utworu, grupy lub płyty. • Próba wprowadzenia łącznie ponad 55 000 liter (w trybie Hi-MD) lub 1 700 liter (w trybie MD) dla tytułów.
TOC DATA ERROR
• Rekorder nie może prawidłowo odczytać informacji o płycie. , Włóż inną płytę. , Jeśli skasowanie zawartości całej płyty nie stanowi problemu, zrób to (strona 55).
TRACK FULL
• Próba nagrania więcej niż 2 047 utworów na płycie w trybie Hi-MD lub więcej niż 254 utworów na płycie w trybie MD. , Usuń niepotrzebne utwory (strona 54).
Komunikat
Znaczenie/Rozwiązanie problemu
TrkFromPC NO • Próba połączenia lub podzielenia utworów, które zostały EDIT przeniesione z komputera. , Nie można połączyć lub podzielić przeniesionych utworów. • Podjęto próbę połączenia lub podzielenia utworów, które zostały nagrane w trybie Hi-MD przy wykorzystaniu oprogramowania MD Simple Burner. , Nie możesz łączyć ani dzielić utworów, które zostały nagrane w trybie Hi-MD przy wykorzystaniu oprogramowania MD Simple Burner. TrkFromPC NO • Próba nagrywania w środku chronionego utworu, który został REC przeniesiony z komputera. • Podjęto próbę nagrywania w środku utworu, który został nagrany w trybie Hi-MD przy wykorzystaniu oprogramowania MD Simple Burner. , Nie możesz nagrywać nowego materiału w środku utworu chronionego lub utworu, który został nagrany w trybie Hi-MD przy wykorzystaniu oprogramowania MD Simple Burner.
85
Objaśnienia Informacje o technologii Hi-MD „Hi-MD” jest nowym formatem płyt MiniDisc. Dzięki zastosowaniu nowej technologii kompresji dźwięku ATRAC3plus tryb Hi-MD jest nowym formatem nagrywania zapewniającym dłuższy czas nagrywania niż zwykłe płyty MD. Płyty Hi-MD mogą być również używane jako komputerowa pamięć masowa dla danych innych niż audio, takich jak tekst i obrazy. Więcej szczegółowych informacji na temat trybu Hi-MD można znaleźć w dostarczonej ulotce zatytułowanej „Co można zrobić przy użyciu urządzenia Hi-MD Walkman”.
Informacje o technologii ATRAC3plus ATRAC3plus jest ulepszoną wersją technologii ATRAC3. W porównaniu z technologią ATRAC3 (używaną w trybie LP2 i LP4 rekordera), która pozwala uzyskać współczynnik kompresji 10 razy większy niż w przypadku płyty CD, technologia ATRAC3plus (używana w trybie Hi-SP i Hi-LP rekordera) pozwala uzyskać lepszy współczynnik kompresji, który jest 20 razy większy od stosowanego na płytach CD, bez pogorszenia jakości dźwięku.
Tryb „Hi-MD” i tryb „MD” Niniejszy rekorder umożliwia dwa tryby pracy, tryb „Hi-MD” i tryb „MD”, które są rozpoznawane automatycznie po włożeniu płyty. Jeśli zostanie włożona czysta płyta, rekorder umożliwi określenie jednego z tych trybów dla celów nagrywania płyty (oprócz płyt Hi-MD, które obsługują jedynie tryb Hi-MD). W przypadku korzystania z czystej płyty należy określić ustawienie „Disc Mode”, aby wybrać tryb „Hi-MD” lub „MD”.
Informacje o systemie Linear PCM Linear PCM jest cyfrowym systemem kodowania dźwięku bez kompresji. Nagrywając w tym trybie, można uzyskać wysokiej jakości dźwięk porównywalny z dźwiękiem z płyt CD.
Znaczenie określenia „cisza” Określenie „cisza” opisuje stan rekordera, gdy poziom sygnału na wejściu wynosi ok. 4,8 mV w przypadku nagrywania sygnału z wejścia analogowego lub poniżej –89 dB w przypadku nagrywania z wejścia optycznego (cyfrowego), gdzie 0 dB oznacza poziom wysterowania, czyli maksymalny poziom głośności nagrywania dla płyt MiniDisc.
Informacje o „pliku systemowym” Plik systemowy jest to miejsce na płycie używane do przechowywania informacji innych niż pliki audio, na przykład numerów utworów. Gdyby płyta MiniDisc była książką, plik systemowy odpowiadałby skorowidzowi lub spisowi treści. Po każdej operacji, takiej jak nagrywanie, dodawanie lub usuwanie znaczników początku utworu albo przenoszenie utworów, rekorder zapisuje ponownie plik systemowy. (Gdy rekorder zapisuje ponownie plik systemowy, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „SYSTEM FILE WRITING”.) Podczas zapisywania informacji o płycie nie należy przenosić rekordera, potrząsać nim ani odłączać źródła zasilania, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe nagranie informacji lub utratę zawartości płyty.
86
Lista czasu nagrywania dla poszczególnych płyt W przypadku użycia płyty w trybie Hi-MD Czas nagrywania1)
Podczas nagrywania na rekorderze Tryb Codec/ nagrywania Szybkość na transmisji rekorderze
Płyta Hi-MD 80o pojemności minutowa 1GB płyta standardowa
74minutowa płyta standardowa
60minutowa płyta standardowa
PCM
Linear PCM/ 1 godz. 1,4 Mb/s i 34 min
28 min
26 min
21 min
Hi-SP
ATRAC3plus/ 7 godz. 256 kb/s i 55 min
2 godz. i 20 min
2 godz. i 10 min
1 godz. i 45 min
Hi-LP
ATRAC3plus/ 34 godz. 64 kb/s
10 godz. i 10 min
9 godz. i 25 min
7 godz. i 40 min
Czas nagrywania1)2)
W przypadku transferu z komputera Codec/Szybkość transmisji
Płyta Hi-MD 80o pojemności minutowa 1GB płyta standardowa
74minutowa płyta standardowa
60minutowa płyta standardowa
Linear PCM/1,4 Mb/s
1 godz. i 34 min
28 min
26 min
21 min
ATRAC3plus/256 kb/s
7 godz. i 55 min
2 godz. i 20 min
2 godz. i 10 min
1 godz. i 45 min
ATRAC3plus/64 kb/s
34 godz.
10 godz. i 10 min
9 godz. i 25 min
7 godz. i 40 min
ATRAC3plus/48 kb/s
45 godz.
13 godz. i 30 min
12 godz. i 30 min
10 godz. i 10 min
ATRAC3/132 kb/s
16 godz. i 30 min
4 godz. i 50 min
4 godz. i 30 min
3 godz. i 40 min
ATRAC3/105 kb/s
20 godz. i 50 min
6 godz. i 10 min
5 godz. i 40 min
4 godz. i 40 min
ATRAC3/66 kb/s
32 godz. i 50 min
9 godz. i 50 min
9 godz.
7 godz. i 20 min
1) Czas 2) W
przybliżony przypadku transferu utworów o długości 5 minut
87
W przypadku użycia płyty w trybie MD Czas nagrywania1)
Podczas nagrywania na rekorderze Tryb nagrywania na rekorderze
Codec/ Szybkość transmisji
80-minutowa płyta standardowa
74-minutowa płyta standardowa
60-minutowa płyta standardowa
SP
ATRAC/292 kb/s
80 min
74 min
60 min
LP2
ATRAC3/ 132 kb/s
2 godz. i 40 min
2 godz. i 28 min
2 godz.
LP4
ATRAC3/66 kb/s
5 godz. i 20 min
4 godz. i 56 min
4 godz.
MONO(mono)
Mono
2 godz. i 40 min
2 godz. i 28 min
2 godz.
Czas nagrywania1)2)
W przypadku transferu z komputera Codec/Szybkość transmisji
80-minutowa płyta standardowa
74-minutowa płyta standardowa
60-minutowa płyta standardowa
ATRAC(stereo)/292 kb/s
80 min
74 min
60 min
ATRAC3/132, 105 kb/s
2 godz. i 40 min
2 godz. i 28 min
2 godz.
ATRAC3/66 kb/s
5 godz. i 20 min
4 godz. i 56 min
4 godz.
1) Czas 2) W
88
przybliżony
przypadku transferu utworów o długości 5 minut
Nagrywanie cyfrowe Rekorder ten wykorzystuje Serial Copy Management System (System zarządzania kopiowaniem seryjnym), który pozwala na wykonywanie tylko jednej kopii z oprogramowania fabrycznego. Możliwe jest kopiowanie tylko płyt nagranych w warunkach domowych poprzez połączenia analogowe (wyjście liniowe). Oprogramowanie fabryczne na płytach CD lub MD.
Mikrofon, gramofon, tuner itp. (z analogowymi gniazdami wyjściowymi).
Nagrywanie cyfrowe
Nagrywanie analogowe
Płyta nagrana w warunkach domowych Płyta nagrana Brak Płyta do w warunkach nagrywania nagrywania domowych cyfrowego
Nagrywanie cyfrowe
Płyta do Brak nagrywania nagrywania cyfrowego
Płyta do nagrywania
Ograniczenia dotyczące edycji utworów przeniesionych z komputera Niniejsze urządzenia zostało zaprojektowane w taki sposób, aby funkcje edycji (tzn. dodawanie znaczników początku utworu i kasowanie znaczników początku utworu) nie działały w przypadku utworów, które zostały przeniesione z komputera. Ma to na celu ochronę przed utratą autoryzacji transferu dla przeniesionych utworów. Aby przeprowadzić edycję takich utworów, należy najpierw przenieść je do komputera, a następnie dokonać edycji w komputerze.
Informacje o specyfikacji DSP TYPE-S dla technologii ATRAC/ATRAC3 Niniejszy rekorder obsługuje DSP TYPE-S - specyfikację dla wysokiej jakości odtwarzaczy MiniDisc firmy Sony wyposażonych w cyfrowe procesory sygnału (DSP). Specyfikacja ta pozwala rekorderowi na uzyskanie wysokiej jakości dźwięku z utworów nagranych w trybie MDLP. Ponieważ została zachowana obsługa specyfikacji DSP TYPE-R, doskonałe wyniki daje również nagrywanie lub odtwarzanie w trybie SP (normalny tryb stereofoniczny).
Funkcja tłumienia drgań (G-PROTECTION) Funkcję G-PROTECTION opracowano, aby zapewnić lepszą ochronę przed przeskokami dźwięku niż w przypadku innych odtwarzaczy.
89
Różnica pomiędzy wejściem cyfrowym (optycznym) a analogowym (liniowym) Gniazdo wejściowe rekordera działa zarówno jako gniazdo cyfrowe, jak i analogowe. Rekorder należy podłączyć do odtwarzacza CD lub magnetofonu poprzez wejście cyfrowe (optyczne) lub analogowe (liniowe). Aby nagrywać, patrz „Nagrywanie płyty” (strona 18) dla nagrywania poprzez wejście cyfrowe (optyczne) oraz „Nagrywanie z odbiornika TV lub z radia (Nagrywanie analogowe)” (strona 31) dla nagrywania poprzez wejście analogowe (liniowe). Różnica
Wejście cyfrowe (optyczne)
Wejście analogowe (liniowe)
źródło
Urządzenia wyposażone w cyfrowe Urządzenia wyposażone dźwięku, (optyczne) gniazdo wyjściowe w analogowe (liniowe) gniazdo które można (odtwarzacz CD, odtwarzacz DVD itp.) wyjściowe (magnetofon podłączyć kasetowy, radio, gramofon itp.) Odpowiedni Przewód optyczny (ze standardowym przewód wtykiem optycznym lub wtykiem optycznym mini) (strona 18)
Przewód liniowy (z 2 wtykami fono lub ze stereofonicznym wtykiem mini) (strona 31)
Sygnał źródłowy
Cyfrowy
Analogowy Nawet jeżeli podłączone jest cyfrowe źródło dźwięku (takie jak odtwarzacz CD), sygnał przesyłany do rekordera jest sygnałem analogowym.
Znaczniki początku utworu1)
Automatycznie zaznaczone Zaznaczone automatycznie (skopiowane) • po 2 sekundach ciszy • w takich samych miejscach, jak (strona 86) lub fragmentu w źródle (gdy źródłem dźwięku jest o niskim poziomie sygnału odtwarzacz CD lub MD) • gdy podczas nagrywania • po 2 sekundach ciszy (strona 86) lub w rekorderze zostanie włączona fragmencie o niskim poziomie pauza sygnału (ze źródła dźwięku innego niż CD lub MD) • gdy rekorder znajduje się w trybie pauzy (podczas nagrywania zsynchronizowanego napotkano 3-sekundową przerwę)
Poziom głośności nagranego dźwięku
Taki sam, jak poziom źródła. Może być również regulowany ręcznie (Cyfrowa regulacja poziomu nagrania) („Ręczne ustawianie poziomu głośności nagrywania”, strona 32).
Ustawiany automatycznie. Może być również regulowany ręcznie („Ręczne ustawianie poziomu głośności nagrywania”, strona 32).
1) Po nagraniu można skasować niepotrzebne znaczniki. („Łączenie utworów (Łączenie)”, strona
56.)
Uwaga Znaczniki utworów mogą zostać niewłaściwie skopiowane: • Podczas nagrywania z niektórych odtwarzaczy CD jedno- i wielopłytowych poprzez wejście cyfrowe (optyczne). • Jeżeli podczas nagrywania poprzez optyczne wejście cyfrowe źródło ustawione jest na losowy lub zaprogramowany tryb odtwarzania. W takim przypadku należy włączyć odtwarzanie w trybie normalnym. • Podczas nagrywania audycji z cyfrowo nadawanym dźwiękiem (np. telewizja cyfrowa) poprzez wejście cyfrowe (optyczne).
90
91
Do czego służy program MD Simple Burner/SonicStage Do czego służy program MD Simple Burner MD Simple Burner umożliwia przenoszenie utworów muzycznych z płyt audio CD znajdujących się w napędzie CD komputera na urządzenie MD Walkman bez konieczności wcześniejszego nagrania tych utworów na komputerze.
Walkman MD
Audio CD
Do czego służy program SonicStage SonicStage umożliwia importowanie do komputera danych audio ze źródeł muzycznych, takich jak płyty audio CD i Internet, a następnie przesyłanie zapisanych danych audio z komputera na płytę MD.
Audio CD
Walkman MD Importowanie
Internet
92
Pliki muzyczne w formatach MP3 i WAV
Przesyłanie
Kolejność podstawowych czynności podczas korzystania z urządzenia MD Walkman SonicStage
MD Simple Burner
Zapewnienie wymaganego środowiska systemowego (strona 94)
Instalowanie oprogramowania na komputerze (strona 95)
Nagrywanie utworów muzycznych z płyty audio CD znajdującej się w napędzie CD komputera (strona 97)
Importowanie danych audio do komputera (strona 101)
Podłączanie urządzenia MD Walkman do komputera (patrz „Obsługa rekordera”)
Przesyłanie danych audio z komputera (strona 103)
Obsługa oprogramowania
Podłączanie urządzenia MD Walkman do komputera (patrz „Obsługa rekordera”)
Słuchanie płyty MD
93
Instalowanie Zapewnienie wymaganego środowiska systemowego Wymagania systemowe Do korzystania z oprogramowania SonicStage/MD Simple Burner dla urządzenia MD Walkman jest wymagane następujące środowisko systemowe: Komputer
IBM PC/AT lub zgodny • Procesor: Pentium II 400 MHz lub szybszy (Zalecany Pentium III 450 MHz lub szybszy.) • Wolne miejsce na dysku twardym: 200 MB lub więcej (zalecane 1,5GB lub więcej) (Ilość miejsca będzie się różnić w zależności od wersji systemu Windows i liczby plików muzycznych zapisanych na dysku twardym.) • Pamięć RAM: 64 MB lub więcej (zalecane 128 MB lub więcej) Inne • Napęd CD (z możliwością odtwarzania cyfrowego WDM) • Karta dźwiękowa • Port USB (obsługuje USB (wcześniej USB 1.1))
System operacyjny
Fabrycznie zainstalowany: Windows XP Media Center Edition 2004/Windows XP Media Center Edition/Windows XP Professional/Windows XP Home Edition/Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
Monitor
High Color (16 bitów) lub lepszy, 800 × 600 pikseli lub więcej (zalecany 1024 × 768 pikseli lub więcej)
Inne
• Dostęp do Internetu: w celu rejestracji przez Internet, skorzystania z usług EMD i CDDB • Zainstalowany program Windows Media Player (wersja 7.0 lub nowsza) do odtwarzania plików WMA
To oprogramowanie nie będzie działać w następujących środowiskach: • Systemy operacyjne inne niż wymienione powyżej • Samodzielnie zbudowane komputery lub systemy operacyjne • Środowisko będące aktualizacją oryginalnego, fabrycznie zainstalowanego systemu operacyjnego • Środowisko wielosystemowe • Środowisko wielomonitorowe • Macintosh Uwagi • Nie zapewniamy bezproblemowego działania na wszystkich komputerach spełniających wymagania systemowe. • Formatu NTFS systemu Windows XP/Windows 2000 Professional można używać wyłącznie przy ustawieniach standardowych (fabrycznych). • Nie zapewniamy bezproblemowego działania funkcji zawieszenia lub uśpienia na wszystkich komputerach. • Użytkownicy systemu Windows 2000 Professional przed przystąpieniem do korzystania z oprogramowania powinni zainstalować dodatek Service Pack 3 lub nowszy.
94
Instalowanie oprogramowania na komputerze Przed zainstalowaniem oprogramowania • Należy zamknąć wszelkie programy antywirusowe, ponieważ takie oprogramowanie pochłania zazwyczaj dużo zasobów systemowych. • Korzystając z urządzenia MD Walkman, pamiętaj o zainstalowaniu oprogramowania z dołączonej płyty CD-ROM. — Jeśli programy OpenMG Jukebox, SonicStage lub Net MD Simple Burner są już zainstalowane, poprzednia wersja oprogramowania zostanie zastąpiona przez nową wersję. Nowa wersja zachowuje funkcje poprzedniej, dodano jedynie kilka nowych funkcji. — Jeśli programy SonicStage Premium lub SonicStage Simple Burner są już zainstalowane, poprzednia wersja oprogramowania będzie funkcjonować obok nowej wersji. — Nadal istnieć będzie możliwość korzystania z danych muzycznych zarejestrowanych przy użyciu poprzedniej wersji, nawet po zainstalowaniu SonicStage. Dla bezpieczeństwa zalecamy wykonanie kopii zapasowej danych muzycznych. Wykonywanie kopii zapasowej danych, patrz [Backing Up My Library] – [Backing Up Data to a Disk] w SonicStage Help. • Jesli MD Walkman podlaczony jest do komputera za pomoca przewodu USB, nalezy pamietac o odlaczeniu przewodu USB przed zainstalowaniem oprogramowania.
1
Włącz komputer i uruchom system Windows.
2
Włóż dostarczony dysk CD-ROM do napędu dysków CD komputera. Program instalacyjny zostanie uruchomiony automatycznie i pojawi się okno instalacji. W zależności od regionu, może pojawić się okno z prośbą o wybranie kraju. W takim przypadku należy postępować zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami.
ciąg dalszy
95
3
Kliknij [Install SonicStage and MD Simple Burner], a następnie postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami.
Kliknij [Install SonicStage and MD Simple Burner]
Dokładnie przeczytaj instrukcje. W zależności od regionu przyciski oprócz [Install SonicStage and MD Simple Burner] mogą się różnić od tych przedstawionych na ilustracji powyżej. W zależności od konfiguracji komputera instalacja może potrwać od 20 do 30 minut. Komputer należy ponownie uruchomić dopiero po zakończeniu instalacji. Czy instalacja się powiodła? Jeżeli w trakcie instalacji wystąpią jakiekolwiek problemy, patrz „Rozwiązywanie problemów” (strona 114).
96
Korzystanie z MD Simple Burner Przed użyciem oprogramowania MD Simple Burner MD Simple Burner umożliwia przenoszenie utworów muzycznych z płyty audio CD znajdującej się w napędzie CD komputera na urządzenie MD Walkman. Istnieją dwie metody nagrywania z płyty audio CD. • Tryb uproszczony (strona 98) Można użyć funkcji urządzenia MD Walkman, aby nagrać całą płytę CD lub tylko pierwszy utwór bez konieczności uruchamiania programu MD Simple Burner.
• Tryb standardowy (strona 99) Można uruchomić program MD Simple Burner, aby nagrywać przy użyciu funkcji komputera. Można nagrać całą płytę CD lub tylko wybrane utwory.
Uwagi • Z programem MD Simple Burner można używać wyłącznie płyt audio CD oznaczonych
.
• W przypadku płyt CD zabezpieczonych przed kopiowaniem nie można zagwarantować prawidłowego działania oprogramowania. • Nie można nagrywać w trybie tryb uproszczony, gdy program MD Simple Burner działa w trybie tryb standardowy lub oprogramowanie OpenMG (SonicStage, OpenMG Jukebox itd.) jest aktywne.
97
Nagrywanie przy użyciu funkcji urządzenia MD Walkman (Tryb uproszczony)
1
Włóż płytę przeznaczoną do nagrywania do urządzenia MD Walkman, a następnie podłącz urządzenie MD Walkman do komputera. Szczegółowe informacje na temat połączeń można znaleźć w części „Obsługa rekordera”. Przed zakończeniem przesyłania nie należy odłączać źródła zasilania ani kabla USB.
2
Płytę audio CD, którą chcesz nagrać, włóż do napędu dysków CD komputera. W przypadku korzystania z bazy CDDB po raz pierwszy wyświetlane jest okno rejestracji CDDB. Aby można było korzystać z bazy CDDB, należy podłączyć komputer do Internetu.
3
Naciśnij i przytrzymaj T MARK/REC i naciśnij NENT na urządzeniu MD Walkman. Rozpocznie się nagrywanie. Wszystkie utwory z płyty CD są nagrywane jako nowa grupa.
Aby zatrzymać nagrywanie Kliknij przycisk na ekranie komputera. Podczas nagrywania pierwszego utworu można zatrzymać nagrywanie przy użyciu przycisku x (stop) na urządzeniu MD Walkman. Ustawianie trybu nagrywania Przed rozpoczęciem nagrywania kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę MD Simple Burner na pasku zadań, a następnie wybierz [recording mode (tryb nagrywania)]. Nagrywanie tylko pierwszego utworu Przed rozpoczęciem nagrywania kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę MD Simple Burner na pasku zadań, a następnie wybierz kolejno polecenia: [Recording settings] – [Record 1st Track Only]. Ustawienie w przypadku, gdy w bazie CDDB znajduje się kilka informacji Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę MD Simple Burner na pasku zadań, a następnie wybierz ustawienie klikając kolejno polecenia: [CDDB(r)] – [Multiple Matches]. — [User Selection]: Wyświetlane jest okno wyboru — [No Resolve]: Informacje o płycie CD nie są pobierane — [First Choice]: Pobierany jest pierwszy element
98
Nagrywanie przy użyciu funkcji komputera (Tryb standardowy) Aby uruchomić program MD Simple Burner, należy kliknąć kolejno polecenia: [Start] – [All Programs]* – [MD Simple Burner] – [MD Simple Burner]. ∗ [Programs] w przypadku systemów Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
z Istnieją także inne metody uruchamiania programu MD Simple Burner: • Kliknij dwukrotnie ikonę MD Simple Burner na pasku zadań lub kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz polecenie [Show Standard Mode]. • Kliknij dwukrotnie ikonę skrótu MD Simple Burner na pulpicie.
Okno nagrywania wszystkich utworów z płyty CD [REC/STOP] Kliknij tutaj, aby rozpocząć nagrywanie wszystkich utworów z płyty CD jako nowej grupy. Kliknij przycisk [Stop], aby zatrzymać nagrywanie. Łączny czas utworów wybranych z płyty CD
Ikona płyty CD
Nazwa albumu (CD)
Ikona płyty MD
Nazwa płyty (MD)
Pozostały czas nagrywania włożonej płyty MD
Nazwa wykonawcy (CD) [OPEN] Kliknij tutaj, aby otworzyć okno pokazane na stronie 100.
Menu rozwijane trybu nagrywania
99
Okno nagrywania wybranych utworów z płyty audio CD Informacje o utworach (CD)
Nazwa wykonawcy
[CONFIG] Kliknij tutaj, aby wykonać następujące czynności: - Określić napęd CD-ROM - Wyświetlić informacje o wersji programu MD Simple Burner - Potwierdzić informacje o płycie CD zarejestrowane w bazie CDDB Łączny czas utworów Informacje o utworach (MD) wybranych z płyty CD Istnieje możliwość zmiany Nazwa nazwy i numeru utworu Tytuł albumu [REC/STOP] płyty (MD)
[Get CD info] Na liście utworów będą wyświetlane informacje o płycie audio CD (nazwa albumu, tytuł utworu itd.).
[New Group] Menu rozwijane trybu nagrywania [CLOSE] Kliknij tutaj, aby zamknąć okno pokazane na stronie 99.
Sekcja obsługi płyty CD W ten sposób można potwierdzić, które utwory z płyty audio CD mają być nagrywane Kliknij tutaj, aby usunąć zaznaczenie wszystkich utworów. Kliknij tutaj, aby zaznaczyć wszystkie utwory. Pola wyboru Zaznacz pola wyboru utworów, które chcesz nagrać
100
[Erase] [All Erase] Pozostały czas włożonej płyty MD
Korzystanie z SonicStage Importowanie danych audio W tej części opisano sposób nagrywania i zapisywania danych z płyty audio CD do My Library programu SonicStage na dysku twardym komputera. Istnieje możliwość nagrywania lub importowania utworów muzycznych z innych źródeł, takich jak Internet i dysk twardy komputera. Szczegółowe informacje znajdują się w SonicStage Help. Uwagi • Z programem SonicStage można używać wyłącznie płyt audio CD oznaczonych . • W przypadku płyt CD zabezpieczonych przed kopiowaniem nie można zagwarantować prawidłowego działania oprogramowania.
Wskaźnik źródła [Music Source]
[CD Info] [Format/Bit Rate]
1
Uruchom program SonicStage. Wybierz kolejno polecenia: [Start] – [All Programs]*– [SonicStage] – [SonicStage]. ∗ [Programs] w przypadku systemów Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
Zostanie uruchomiony program SonicStage i pojawi się okno główne. z Program SonicStage można również uruchomić przez dwukrotne kliknięcie (ikony [SonicStage]) na pulpicie.
2
Włóż płytę audio CD, którą chcesz nagrać, do napędu dysków CD komputera. Wskaźnik źródła z lewej strony u góry ekranu zmieni się na [Record a CD].
ciąg dalszy
101
3
Kliknij [Music Source]. Zawartość płyty audio CD pojawi się na liście źródła utworów muzycznych (z lewej strony ekranu).
4
W razie potrzeby kliknij chcesz nagrać.
, aby usunąć zaznaczenie ścieżek, których nie
Jeżeli omyłkowo usuniesz zaznaczenie pola, kliknij jeszcze raz, aby przywrócić zaznaczenie. Aby zaznaczyć wszystkie pola, kliknij . Aby usunąć zaznaczenie wszystkich pól, kliknij .
5
W razie potrzeby zmień format i szybkość transmisji danych dla nagrywania płyty audio CD. Po kliknięciu [Format/Bit Rate] z prawej strony ekranu, pojawi sie okno dialogowe „CD Recording Format [My library]”. W oknie dialogowym zostanie wyświetlona prośba o wybranie formatu i szybkości transmisji danych podczas nagrywania płyty audio CD.
6
Kliknij
.
Rozpocznie się nagrywanie utworów wybranych w punkcie 4.
Aby zatrzymać nagrywanie Kliknij . z Jeśli informacji o płycie CD, takich jak tytuł albumu, nazwa wykonawcy i nazwy utworów, nie można uzyskać automatycznie, kliknij opcję [CD Info] z prawej strony ekranu. W czasie wykonywania tych czynności komputer musi być podłączony do Internetu.
102
Przesyłanie danych audio z komputera do urządzenia MD Walkman Dane audio zapisane w katalogu My Library programu SonicStage można przesyłać do urządzenia MD Walkman nieskończoną liczbę razy. Lista miejsc docelowych przesyłania [Transfer]
Lista My Library [Transfer Mode]
1
Podłącz urządzenie MD Walkman do komputera. Szczegółowe informacje na temat połączeń można znaleźć w części „Obsługa rekordera”. Przed zakończeniem przesyłania nie należy odłączać źródła zasilania ani kabla USB.
2
Z listy Miejsce docelowe przesyłania po prawej stronie ekranu wybierz miejsce docelowe i kliknij [Transfer]. Ekran przełączy się na ekran przesyłania (Hi-MD lub Net MD).
3
Na liście My Library z lewej strony ekranu kliknij utwory, które chcesz przesłać. Aby przesłać więcej niż jeden utwór, podczas wybierania utworów przytrzymaj naciśnięty klawisz [Ctrl]. Aby przesłać wszystkie utwory z albumu, kliknij album.
ciąg dalszy
103
4
W razie potrzeby zmień tryb przesyłania. Domyślnie utwory w formacie OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) są przesyłane w tym samym formacie i z tą samą szybkością (przesyłanie normalne). Jeśli urządzenie podłączone do komputera nie obsługuje powyższego formatu, format i szybkość transmisji danych zostaną zmienione na odpowiednie dla danego urządzenia. W niektórych przypadkach proces ten może chwilę potrwać. Aby zmienić format i szybkość transmisji danych, należy kliknąć opcję [Transfer Mode] na środku ekranu, w celu wyświetlenia okna dialogowego „Transfer Mode Settings”.
5
Kliknij
.
Rozpocznie się przesyłanie utworów wybranych w punkcie 3.
Aby zatrzymać przesyłanie Kliknij . W przypadku przesyłania do urządzenia typu Hi-MD Walkman Aby odtwarzać przesłane utwory przy użyciu urządzenia typu Net MD Walkman, które nie obsługuje trybu Hi-MD, należy wybrać tryb działania [Net MD] z prawej strony ekranu po wykonaniu czynności opisanych w punkcie 2. Ten tryb działania można wybrać tylko w przypadku używania standardowej płyty w trybie nagrywania Hi-MD. Uwagi • W następujących przypadkach przesyłanie zakończy się niepowodzeniem i pojawi się komunikat o błędzie: —Gdy na płycie nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca. —Gdy utwór podlega ograniczeniom odtwarzania. • Podczas przesyłania nie działają funkcje zawieszenia, uśpienia ani hibernacji systemu. • W zależności od typu tekstu i liczby znaków, tekst wprowadzony w programie SonicStage może nie być wyświetlany na podłączonym urządzeniu MD Walkman. Dzieje się tak z powodu ograniczeń podłączonego urządzenia MD Walkman.
104
Przesyłanie danych audio z urządzenia MD Walkman z powrotem do komputera Lista miejsc docelowych przesyłania [Transfer]
Lista My Library Lista utworów na płycie MD
Przesyłanie z urządzenia MD Walkman z powrotem do komputera Dane audio, które zostały przesłane z komputera i zapisane na urządzeniu MD, można przesłać z powrotem do katalogu My Library programu SonicStage na komputerze.
1
Podłącz urządzenie MD Walkman do komputera. Szczegółowe informacje na temat połączeń można znaleźć w części „Obsługa rekordera”. Przed zakończeniem przesyłania nie należy odłączać źródła zasilania ani kabla USB.
2
Z listy Miejsce docelowe przesyłania po prawej stronie ekranu wybierz miejsce docelowe i kliknij [Transfer]. Ekran przełączy się na ekran przesyłania (Hi-MD lub Net MD).
3
Na liście z prawej strony ekranu kliknij, aby wybrać utwory, które chcesz przesłać do komputera.
ciąg dalszy
105
4
Kliknij przycisk
na środku ekranu.
Rozpocznie się przesyłanie utworów wybranych w punkcie 3.
Aby zatrzymać przesyłanie Kliknij . Uwaga Utworów przesłanych do urządzenia MD Walkman z innego komputera nie można przesłać z powrotem do katalogu My Library na podłączonym komputerze.
Importowanie utworów nagranych na urządzeniu Hi-MD Walkman* do komputera Utwory, które zostały nagrane na urządzeniu typu Hi-MD Walkman*, można zaimportować tylko raz do katalogu My Library programu SonicStage na komputerze. ∗ Dotyczy tylko utworów nagranych w trybie Hi-MD
1
Włóż płytę przeznaczoną do nagrywania do urządzenia typu Hi-MD Walkman i podłącz urządzenie do komputera.
2
Z listy Miejsce docelowe przesyłania po prawej stronie ekranu wybierz miejsce docelowe i kliknij [Transfer].
3
Na liście Hi-MD z prawej strony ekranu kliknij utwory, które chcesz przesłać. Aby przesłać więcej niż jeden utwór, podczas wybierania utworów przytrzymaj naciśnięty klawisz [Ctrl]. Aby przesłać wszystkie utwory z grupy, kliknij grupę.
4
Kliknij przycisk
na środku ekranu.
Pojawi się okno dialogowe „Import”.
106
5
W oknie dialogowym określ miejsce docelowe przesyłania. Aby zaimportować utwory do nowego albumu, wybierz opcję „Import to a new album” i w polu tekstowym wprowadź żądaną nazwę albumu. Aby dodać utwory do albumu istniejącego w katalogu My Library, wybierz opcję „Import to an existing album” i kliknij przycisk „Browse”, aby wybrać album.
6
Kliknij przycisk „OK”. Rozpocznie się importowanie ścieżek wybranych w punkcie 3.
Aby zatrzymać importowanie Kliknij . Uwaga Uwagi • Nie można importować do komputera utworów nagranych w trybie Net MD ani utworów nagranych przy użyciu urządzenia, które nie obsługuje trybu Hi-MD. • Przed zaimportowaniem utworów nagranych na urządzeniu Hi-MD Walkman do komputera, kliknij [Properties] po prawej stronie ekranu, aby potwierdzić stan pola wyboru [Import Settings] (jest domyślnie zaznaczone). Dalej postępuj zgodnie ze wskazówkami: —Aby zaimportować utwory do folderu My Library przed usunięciem ich z urządzenia Hi-MD Walkman, należy usunąć zaznaczenie w polu wyboru. —Aby edytować zaimportowane utwory w programie SonicStage, należy usunąć zaznaczenie w polu wyboru. —Aby wyimportować utwory do My Library z pozostawieniem ich kopii na Hi-MD Walkman, zaznacz pole wyboru. Utwory pozostawione na Hi-MD Walkman są traktowane tak samo, jak automatycznie przeniesione z komputera. Z tego względu nie można ich podzielić ani połączyć na Hi-MD Walkman. • Jeśli utwory nagrane w trybie Linear PCM na urządzeniu Hi-MD Walkman zostaną przeniesione do komputera celem ich edycji (dzielenie lub łączenie) w katalogu My Library, może się okazać, że edycja potrwa dłużej, w zależności od długości utworów i mocy obliczeniowej komputera. Jest to spowodowane ograniczeniami systemu MiniDisc. Chcąc dokonać edycji długich utworów nagranych w trybie Linear PCM, dobrze jest zrobić to najpierw korzystając z urządzenia Hi-MD Walkman, a dopiero potem przenieść dane do komputera.
107
Korzystanie z SonicStage Help SonicStage Help oferuje szczegółowe informacje dotyczące użytkowania programu SonicStage. SonicStage Help umożliwia łatwe wyszukiwanie informacji na liście operacji, takich jak „Importing Tracks” (Importowanie utworów) lub „Transferring Tracks” (Przesyłanie utworów), lub na obszernej liście słów kluczowych, albo poprzez wpisanie słów, które mogą doprowadzić do odpowiednich wyjaśnień.
Aby wyświetlić SonicStage Help Kliknij kolejno opcje: [Help] – [SonicStage Help], gdy program SonicStage jest uruchomiony.
[SonicStage Help] z SonicStage Help (Pomoc programu SonicStage) można wyświetlić, wybierając kolejno: [Start] – [All Programs]*– [SonicStage] – [SonicStage Help]. ∗ [Programs] w przypadku systemów Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
Uwagi • W programie SonicStage Help, „Device/Media” jest ogólnym terminem określającym urządzenie zewnętrzne, takie jak MD Walkman, Network Walkman oraz CD Walkman. • Informacje o zalecanym środowisku systemowym przy korzystaniu z usług elektronicznej dystrybucji utworów muzycznych (EMD) najlepiej uzyskać od dostawcy usług internetowych.
108
Korzystanie z SonicStage Help
Ramka z prawej strony
Ramka z lewej strony
1 Dwukrotnie kliknij [Overview] w ramce z lewej strony. 2 Kliknij [About This Help File]. Objaśnienie pojawi się w ramce z prawej strony.
3 Przeczytaj tekst. W razie potrzeby przewiń tekst. Kliknij podkreślone słowa, aby przejść do ich objaśnień.
Wyszukiwanie słowa w objaśnieniu [Search] Pole tekstowe „Type in the keyword to find” List Topics
Objaśnienie dla wybranego elementu
Lista wyszukanych słów [Display]
1 Kliknij [Search], aby otworzyć okno „Search”. 2 Wpisz słowa. 3 Kliknij [List Topics]. Zostanie wyświetlona lista wyszukiwanych słów.
4 Kliknij, aby wybrać żądany element spośród wyświetlonych. 5 Kliknij [Display]. Zostanie wyświetlone objaśnienie dla wybranego elementu.
109
Odwoływanie się do SonicStage Help Kliknij [Contents] z lewej strony okna Help, aby obejrzeć listę elementów dla każdej operacji. Aby uzyskać informacje szczegółowe, kliknij wybrany element.
Importowanie danych audio do komputera Aby
SonicStage Help
Zaimportować dane audio z Internetu
[Importing Tracks] – [Purchasing Tracks from a Music Service Site]
Zaimportować pliki audio do [Importing Tracks] – [Importing Music Files] komputera w programie SonicStage
Odsłuchiwanie danych audio na komputerze Aby
SonicStage Help
Odsłuchać dane audio z napędu dysków CD lub katalogu My Library
[Music Playback] – [Playing Back an Audio CD] lub [Playing Back a Track in My Library]
Odsłuchać dane audio na urządzeniu MD Walkman podłączonym do komputera
[Music Playback] – [Playing Back a Track on a Device/Media]
Zarządzanie i edytowanie zaimportowanych ścieżek
110
Aby
SonicStage Help
Zmienić ustawienia dotyczące pobierania informacji o płycie CD
[Changing SonicStage Settings] – [Changing Settings for Getting CD information]
Edytować album Usunąć utwory
[Managing Tracks and Albums] – [Creating/Editing Albums]
Zmienić miejsce docelowe przechowywania utworów
[Changing SonicStage Settings] – [Changing the Location for Saving Recorded Files]
Tworzenie kopii bezpieczeństwa danych audio Zalecamy tworzenie kopii bezpieczeństwa danych muzycznych jako zabezpieczenie na wypadek awarii dysku twardego lub wymiany komputera. Aby
SonicStage Help
[Backing Up My Library] – [Backing Up Data to Utworzyć kopię a Disk] bezpieczeństwa danych audio w katalogu My Library [Backing Up My Library] – [FAQ-About Uzyskać więcej informacji o tworzeniu kopii SonicStage Backup Tool] bezpieczeństwa w programie SonicStage
Rozwiązywanie problemów Aby
SonicStage Help
Uzyskać informacje o procedurze rozwiązywania problemów
[Additional Information] – [Troubleshooting]
Gdy chcesz wiedzieć Aby
SonicStage Help
Uzyskać informacje o nieznanych słowach
[Additional Information] – [Glossary]
Uzyskać informacje o rodzajach danych audio, które można obsługiwać za pomocą programu SonicStage
[Overview] – [Content Handled Within SonicStage]
Uzyskać informacje o funkcjach, których można używać w programie SonicStage
[Overview] – [Features]
111
Pozostałe informacje Odinstalowywanie programu SonicStage/MD Simple Burner Aby odinstalować program SonicStage/MD Simple Burner, należy wykonać poniższe czynności.
1
Kliknij [Start] – [Control Panel]*. ∗ [Settings] – [Control Panel] w przypadku systemów Windows 2000 Professional/ Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
2
Dwukrotnie kliknij [Add/Remove Programs].
3
Kliknij pozycję [SonicStage 2.x.xx] lub [MD Simple Burner 2.0.xx] na liście „Currently Installed Programs”, a następnie kliknij opcję [Change and Remove]*. Postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami i ponownie uruchom komputer. Odinstalowywanie zostanie zakończone po ponownym uruchomieniu komputera. ∗ [Change/Remove] w przypadku systemu Windows 2000 Professional, [Add/Remove] w przypadku systemu Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
Uwaga Podczas instalacji programu SonicStage 2.x/MD Simple Burner 2.0 jednocześnie instalowany jest program OpenMG Secure Module x.x. Nie należy usuwać programu OpenMG Secure Module x.x, ponieważ może on być wykorzystywany przez inne programy.
112
O ochronie praw autorskich Technologia OpenMG umożliwia sluchanie z cyfrowej muzyki przy jednoczesnym respektowaniu praw autorskich ich właścicieli. SonicStage szyfruje pliki audio w formacie OpenMG podczas zapisu na twardym dysku komputera, aby zapobiec nieuprawnionej dystrybucji. Ograniczenia dotyczące treści audio Wysokiej jakości cyfrowe materiały audio są powszechnie dostępne za pośrednictwem serwisów udostępniających utwory muzyczne w Internecie. W celu ochrony praw autorskich ich właścicieli przed nieuprawnioną dystrybucją, niektóre treści są rozpowszechniane z pewnymi ograniczeniami dotyczącymi nagrywania i odtwarzania. Ograniczenia mogą dotyczyć na przykład okresu/licznika odtwarzania danych.
113
Rozwiązywanie problemów W razie stwierdzenia problemów podczas korzystania z programu SonicStage/MD Simple Burner należy wykonać następujące czynności.
1 Sprawdź objawy w tej części „Rozwiązywanie problemów”. 2 Sprawdź objawy w SonicStage Help podczas korzystania z programu SonicStage. 3 Jeżeli po sprawdzeniu powyższych punktów nie można rozwiązać problemu. Wypełnij poniższą tabelę, a następnie skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą firmy Sony.
Komputer • Producent: • Model: • Typ: komputer stacjonarny/laptop Nazwa systemu operacyjnego: Pojemność pamięci RAM: Dysk twardy (zawierający program SonicStage/MD Simple Burner i dane audio) • Pojemność dysku: • Ilość wolnego miejsca: Wersja oprogramowania • SonicStage 2.x1) • MD Simple Burner 2.02) Komunikat o błędzie (o ile się pojawia): W przypadku korzystania z zewnętrznego napędu dysków CD-ROM • Producent: • Model: • Typ: CD-ROM / CD-R/RW / DVD-ROM / Inny ( ) • Rodzaj podłączenia do komputera: karta PC / USB / IEEE1394 / Inny ( Jeżeli jest używane inne urządzenie z interfejsem USB • Nazwa urządzenia (lub urządzeń): 1) 2)
114
Aby sprawdzić wersję oprogramowania SonicStage, przejdź do opcji [Help] – [About SonicStage] w oknie programu SonicStage. Aby sprawdzić wersję oprogramowania MD Simple Burner, przejdź do opcji [CONFIG] – [Version] w oknie programu MD Simple Burner.
)
Oprogramowania nie można zainstalować na komputerze Problem
Przyczyna/Rozwiązanie
Instalacja nie powiodła się.
Używasz systemu operacyjnego, który nie obsługuje tego oprogramowania. tPatrz strona 94, aby uzyskać szczegółowe informacje. Nie zostały zamknięte wszystkie aplikacje systemu Windows. tBłąd może wystąpić, gdy w chwili rozpoczęcia instalacji działały inne programy. Ma to szczególne znaczenie w przypadku programów, które w znacznym stopniu korzystają z zasobów systemowych, takich jak oprogramowanie antywirusowe. Na twardym dysku nie ma wystarczającej ilości miejsca. tPotrzeba 200 MB lub więcej wolnego miejsca na dysku twardym.
Wydaje się, że instalacja zatrzymała się przed zakończeniem.
Należy sprawdzić, czy pod oknem instalacji nie występują komunikaty o błędach. tNaciśnij i przytrzymaj klawisz [Alt] i naciśnij klawisz [Tab]. Jeżeli pojawił się komunikat o błędzie, naciśnij klawisz [Enter]. Proces instalacji zostanie wznowiony. Jeżeli nie ma żadnych komunikatów, instalacja trwa nadal. Poczekaj jeszcze chwilę.
Pasek postępu na ekranie nie Instalacja przebiega prawidłowo. Proszę czekać. porusza się. Lampka dostępu Proces instalacji może trwać 30 minut lub więcej, nie świeci się od kilku minut. w zależności od napędu dysków CD lub środowiska systemu.
115
Korzystanie z urządzenia MD Walkman podłączonego do komputera
116
Problem
Przyczyna/Rozwiązanie
Komputer nie rozpoznaje urządzenia MD Walkman.
Urządzenie MD Walkman nie jest starannie podłączone do komputera za pomocą dostarczonego kabla USB. tStarannie podłącz ponownie urządzenie MD Walkman do komputera. tOdłącz i podłącz ponownie urządzenie MD Walkman. Jeśli komputer nadal nie rozpoznaje urządzenia MD Walkman, odłącz kabel, uruchom ponownie komputer, a następnie wykonaj ponownie połączenie. Do urządzenia MD Walkman nie włożono płyty. tSprawdź, czy do urządzenia MD Walkman została włożona płyta. Nie zainstalowano sterownika urządzenia Net MD. tZainstaluj oprogramowanie SonicStage/MD Simple Burner z dostarczonego dysku CD-ROM. Instalacja oprogramowania zakończyła się niepowodzeniem. tOdłącz podłączone urządzenie i zainstaluj ponownie oprogramowanie z dostarczonego dysku CD-ROM. Dostarczony kabel USB jest odłączony. tPodłącz starannie dostarczony kabel USB. Połączenia zostały wykonane za pośrednictwem koncentratora USB. tW przypadku połączeń za pośrednictwem koncentratora USB nie można zagwarantować prawidłowego działania. Podłącz urządzenie MD Walkman bezpośrednio do złącza USB komputera.
Mimo że urządzenie MD Walkman zostało podłączone do komputera przy użyciu kabla USB, wyświetlacz urządzenia MD Walkman nie wskazuje, że jest ono podłączone.
Rozpoznanie urządzenia SonicStage może zabrać nieco czasu. Zaczekaj. Uruchomiona jest inna aplikacja. tPodłącz ponownie dostarczony kabel USB po chwili. Jeśli komputer nadal nie rozpoznaje urządzenia MD Walkman, odłącz urządzenie MD Walkman, uruchom ponownie komputer i podłącz ponownie kabel USB.
Mimo iż komputer rozpoznaje urządzenie MD Walkman, nie działa ono normalnie.
Dostarczony kabel USB jest odłączony. tPodłącz starannie dostarczony kabel USB. Połączenia zostały wykonane za pośrednictwem koncentratora USB. tW przypadku połączeń poprzez koncentrator USB nie można zagwarantować działania. Podłącz urządzenie MD Walkman bezpośrednio do złącza USB komputera.
Indeks A
K
Akcesoria dostarczone 10 opcjonalne 70 ATRAC3plus 86 AVLS 58
Kasowanie cała płyta 55 grupy 54 utwory 54 Katalog My Library 101 Kontrast 61 Korektor 6-zakresowy 44
B Bateria akumulator 14 bateria alkaliczna 16 czas pracy baterii 16 BEEP 59
C
CDDB 94, 98 CD-ROM 95 Czyszczenie 68
D Disc memory 59 Disc Mode 61 DSP TYPE-S 89 Dysk twardy wolne miejsce 94 Dzielenie 55
F Format 57
G G-PROTECTION 89 Grupa kasowanie 54 nagrywanie 35 przesuwanie 53 rozbijanie 51 ustawianie 50
H Hi-MD 86 HOLD 12
L Linear PCM 86
Ł Łączenie utworów 56 Ładowanie 14
M MD Simple Burner 97 MDLP 31 Menu 25
N Nagrywanie analogowe 31 cyfrowe 18 dodawanie znaczników początku utworu 33 poziom 30, 32 tryb (Hi-MD/MDLP) 31 z mikrofonu 29 zsynchronizowane 36 Nagrywanie ręczne 32 Napęd dysków CD 94 Net MD 97
O Ochrona praw autorskich 113 Odinstalowywanie programu 112 Ograniczenia systemu 94 OpenMG Secure Module x.x 112 Opisywanie 47
I Importowanie 101 Instalowanie 94
117
P
W
Podłączanie 97, 98 analogowe 31 cyfrowe 18 komputer 63 na czas ładowania 14 Pomoc programu SonicStage 108 Ponowne opisywanie 49 Port USB 94 Przechowywanie danych 65 Przesuwanie grupy 52 utwory 51 Przesyłanie do komputera 105 do urządzenia MD Walkman 103 Przewód USB 10
Windows 2000 Professional 94, 99, 101,
S Simple Mode 98 SonicStage 101 Sprawdzanie pozostały czas 28, 38 pozycja odtwarzania 38
Ś Środowisko systemowe 94
T Time Mark 33 Tryb menu 58 tryb nagrywania 98 Tryb nagrywania (szybkość przesyłu danych) 102, 106 Tryb odtwarzania Główny tryb odtwarzania 39 Odtwarzanie wielokrotne 42 Podrzędny tryb odtwarzania 42 Tryb Quick 60 Tytuł 46
U Uruchom (oprogramowanie) MD Simple Burner 99 SonicStage 101 Usługa EMD 94
118
108, 112
Windows 98 Second Edition 94, 99,
101, 108, 112
Windows Media Player 94 Windows Millennium Edition 99, 101,
108, 112
Windows XP Home Edition 94 Windows XP Media Center Edition 94 Windows XP Media Center Edition 2004
94 Windows XP Professional 94 WMA 94 Wyszukiwanie 43
Z Zakładka dodawanie 41 odtwarzanie 42 Znacznik początku utworu dodawanie (dzielenie) 55 kasowanie (łączenie) 56
Printed in Malaysia
* 3 2 6 6 4 5 7 3 3 * (1)