HTTP://OLGANINA.COM/ NEWSLETTER OLGA NINA: A1-C2 2 POZIOM A Tematy XXX… Jak się wymawia literę x w słowie México? [Méhiko] a nie [Méksiko]!! Wymowa [m...
6 downloads
13 Views
546KB Size
HTTP://OLGANINA.COM/
NEWSLETTER OLGA NINA: A1-C2
2
POZIOM A Tematy XXX… Jak się wymawia literę x w słowie México? [Méhiko] a nie [Méksiko]!! Wymowa [meksiko] jest uważana za anglicyzm.
Warto także pamiętać, że po hiszpańsku stan USA Teksas nazywa się Tejas [tehas].
Kolejną ciekawostką jest tejano – tak się nazywają po hiszpańsku dżinsy (mogą być też nazywane vaqueros i pewnie ta nazwa jest Ci znana? Jest trochę bardziej popularna). Vaquero [bakero] z kolei oznacza kowboja – vaca to krowa, zatem vaquero to kowboj!
W taki sposób od Meksyku do dżinsów i do kowboja. No dobrze, to jeszcze tak trochę w temacie: w Hiszpanii raczej nie używa się słowa western na określenie filmów o dzikim zachodzie i kowbojach – mimo że istnieje i to z akcentem wéstern - RAE zaleca używanie zamiennika película del Oeste, czyli dosłownie film o Zachodzie. MÁS PROBLEMAS - WIĘCEJ PROBLEMÓW Literka x czasami może sprawiać jeszcze więcej problemów, na przykład w nazwach własnych. Imiona sportowców z Kraju Basków i z Katalonii mogą być tego najlepszym przykładem. Ja nie śledzę futbolu, ale coś tam słyszę :) no i chciałam Ci też przekazać, że Xavi Alonso czyta się [czabi alonso] Xavi Hernández czyta się [czabi ernandeθ] (takie „zero” oznacza dźwięk podobny do angielskiego „th”!) Tak samo słówko pintxo czyta się jak pincho [pinczo] – oznacza to małą, pyszną i bogato udekorowaną kanapeczkę rodem z Kraju Basków. Aha, jeszcze jedno! Litery są rodzaju żeńskiego, co oznacza, że mówi się la x – la equis [la ekis].
To by były najważniejsze wyjątki, oprócz tego literka x już nie sprawia już większych problemów – i czyta się ją jako x.